"the who" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة الصحة العالمية
        
    • لمنظمة الصحة العالمية
        
    • بمنظمة الصحة العالمية
        
    • التي وضعتها المنظمة
        
    • التابع لمنظمة الصحة
        
    • ذا هو
        
    • الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس
        
    • الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة
        
    • التي تقوم بها منظمة الصحة
        
    • العالمية لمنظمة الصحة
        
    • التابعة لمنظمة الصحة
        
    • ومنظمة الصحة العالمية
        
    • مع منظمة الصحة
        
    • للطفولة ومنظمة الصحة
        
    • المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري
        
    The Advisory Committee welcomes the availability in all six official languages of the information on the WHO website. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتوافر معلومات بجميع اللغات الرسمية الست في موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت.
    the WHO also needs to be endowed with the secure, stable funding required for the fulfilment of its mission. UN ويلزم منظمة الصحة العالمية أيضا أن تتمتع بالتمويل المطلوب على نحو مضمون ومستقر من أجل تنفيذ مهمتها.
    If there is an epidemic, the WHO will act directly. UN إذا تفشى وباء فإن منظمة الصحة العالمية ستعمل مباشرةً.
    Projected figures for WHO are collected from the WHO proposed programme budget. UN وجمعت الأرقام المتوقعة لمنظمة الصحة العالمية من الميزانية البرنامجية المقترحة للمنظمة.
    the WHO guidelines for making pregnancy safer note the importance of avoiding the use of tobacco and alcohol during pregnancy. UN وتشير المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لجعل الحمل أكثر أمانا إلى أهمية تجنب استخدام التبغ والكحول أثناء الحمل.
    The office of the WHO representative was temporarily transferred from Kabul to Islamabad where it continues to operate the programmes in Afghanistan. UN ونقل مكتب ممثل منظمة الصحة العالمية بصورة مؤقتة من كابول إلى إسلام أباد حيث يواصل المكتب تنفيذ البرامج في أفغانستان.
    In the definition that complies with the WHO recommendations there are only two categories: live and still births. UN ولا يوجد في التعريف المطابق لتوصيات منظمة الصحة العالمية سوى فئتين هما: المولود حيا والمولود ميتا.
    Malta has adopted the WHO Primary Health Care approach as part of the Health Policy of the country. UN اعتمدت مالطة نهج الرعاية الصحية الأساسية الذي تنتهجه منظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية للبلد.
    States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    This joint programme was launched at the initiative of the WHO. UN وقد شُرع في هذا البرنامج بمبادرة من منظمة الصحة العالمية.
    Well, you may not know the how, but you know the WHO. Open Subtitles حسنا، قد لا تعرف وكيف، ولكن كنت تعرف منظمة الصحة العالمية.
    They called local authorities who subdued it, who then contacted the WHO. Open Subtitles وأُستدعيت السلطات حتى تخضعه ثم أبلغوا بعد ذلك منظمة الصحة العالمية
    the WHO classified endosulfan as moderately hazardous UN وقد صنفت منظمة الصحة العالمية الإندوسلفان كمادة معتدلة الخطورة.
    In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO Child Growth Standards. UN وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية.
    In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO Child Growth Standards. UN وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية.
    We fully support the WHO Global Strategy for the Prevention and Control of NCDs. UN ونؤيد بالكامل الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    the WHO World report on violence and health was the first comprehensive review of the problem on a global scale. UN وقد كان التقرير العالمي حول العنف والصحة لمنظمة الصحة العالمية أول استعراض شامل للمشكلة على نطاق عالمي.
    2.2 Support the WHO code of practices to address migration issues. UN 2-2 دعم مدونة الممارسات لمنظمة الصحة العالمية لتناول المسائل الصحية.
    A WAPR past president heads the WHO mental health programme. UN ويتولى رئيس سابق للرابطة رئاسة برنامج الصحة العقلية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Mr. Maceira is a member of the WHO Advisory Committee on Health Research. UN والسيدة ماسيرا عضو في اللجنة الاستشارية لبحوث الصحة بمنظمة الصحة العالمية.
    the WHO partnerships policy, adopted at the 2010 World Health Assembly, establishes a set of criteria governing the way in which WHO engages with the variety of partnerships. UN وتضم سياسة الشراكات التي وضعتها المنظمة والتي اعتمدت في جمعية الصحة العالمية لعام 2010 مجموعة من المعايير التي تحكم كيفية مشاركة منظمة الصحة العالمية مع مختلف الشراكات.
    If the WHO need a keyboard during their tour, or Sonic Youth wants a synth part on a track... Open Subtitles احيانا كانت فرقه ذا هو تريده معهم في جولتهم او فرقه سونيك يوث, تريد شخص يعزف معهم
    ILO has become a member of the task force established to implement the WHO/UNAIDS initiative to treat 3 million people by the end of 2005. UN وصارت منظمة العمل الدولية عضوا في فرقة العمل التي أنشئت لتنفيذ المبادرة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، لتقديم العلاج لثلاثة ملايين شخص بحلول نهاية عام 2005.
    She would welcome details on the work of UNICEF and the WHO in improving international indicators of violence against children. UN وقالت إنها سترحب بأي تفاصيل عن أعمال منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في تحسين المؤشرات الدولية حول العنف ضد الأطفال.
    The revised IHR, once adopted, would provide a fundamental tool to support the WHO's disease surveillance activities. UN ستوفِّر اللوائح الصحية الدولية المنقحة، عند اعتمادها، أداة أساسية لدعم أنشطة مراقبة الأمراض التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية.
    the WHO Framework Convention on Tobacco Control subsequently entered into force in 2005. UN وقد دخلت الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ التابعة لمنظمة الصحة العالمية في وقت لاحق حيز النفاذ في 2005.
    The partnership between the United Nations and the WHO in the production of reports and documentation for this debate is most welcome. UN ونرحب جداً بالشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في إنتاج التقارير والوثائق لهذا الحوار.
    Together with the WHO, the responsibility falls to us as ministers to act to that end. UN وبالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، فإن المسؤولية عن العمل على تحقيق تلك الغاية تقع على عاتقنا بصفتنا وزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus