Those States, however, participated in the work of the International Seabed Authority and its organs established on the basis of the Agreement. | UN | بيد أن هذه الدول شاركت في أعمال السلطة الدولية لقاع البحر وأجهزتها المنشأة على أساس الاتفاق. |
Jamaica encourages wider participation in the work of the International Seabed Authority and urges Member States to act to ensure its continued financial viability. | UN | وجامايكا تشجع المشاركة على نطاق واسع في أعمال السلطة الدولية لقاع البحار، وتحث الدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات الكفيلة باستمرار صلاحيتها المالية. |
In the meantime, we continue to participate as a full member in the work of the International Seabed Authority. | UN | وفي غضون ذلك، نواصل المشاركة، بوصفنا عضوا كامل العضوية، في عمل السلطة الدولية لقاع البحار. |
We note with satisfaction the progress in the work of the International Seabed Authority. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم في عمل السلطة الدولية لقاع البحار. |
Reaffirming the importance of the work of the International Seabed Authority (the Authority) in accordance with the Convention and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (the Part XI Agreement), | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار (السلطة) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 (الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر)( |
1. Welcomes the conclusion of the work of the International Law Commission on responsibility of international organizations and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; | UN | 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن مسؤولية المنظمات الدولية وباعتمادها مشاريع المواد وشرحا مفصلا للموضوع()؛ |
1. Welcomes the conclusion of the work of the International Law Commission on the law of transboundary aquifers and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; | UN | 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي لأعمالها المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، واعتمادها لمشاريع المواد ولشرح مفصل للموضوع؛ |
The Area: the work of the International Seabed Authority | UN | هـاء - المنطقة: أعمال السلطة الدولية لقاع البحار |
The Area: the work of the International Seabed Authority | UN | جيم - المنطقة: أعمال السلطة الدولية لقاع البحار |
The Area: the work of the International Seabed Authority | UN | بــاء - القطاع: أعمال السلطة الدولية لقاع البحار |
The Area: the work of the International Seabed Authority | UN | باء - المنطقة: أعمال السلطة الدولية لقاع البحار |
The Area: the work of the International Seabed Authority | UN | بـاء - المنطقة: أعمال السلطة الدولية لقاع البحار |
Mexico was an enthusiastic participant in the inauguration of the work of the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica. | UN | لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا. |
It gives us pleasure to note the progress of the work of the International Seabed Authority. | UN | ويسرنا أن نشير إلى تقدم عمل السلطة الدولية لقاع البحار. |
We also await with keen interest the decisions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf affecting the Area, as well as the work of the International Seabed Authority. | UN | وننتظر أيضا باهتمام بالغ قرارات اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري الخاص بالمنطقة فضلا عن عمل السلطة الدولية لقاع البحار. |
A review of the work of the International Seabed Authority (ISA) over the past decade shows significant progress in administration and regulation of activities in the international seabed beyond national jurisdiction. | UN | واستعراض عمل السلطة الدولية لقاع البحار خلال العقد الماضي يظهر تقدما كبيرا في إدارة وتنظيم الأنشطة في قاع البحار الدولية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية. |
First, as one of the major countries engaged in developing mineral resources in the Area and as a member of the Council of the Authority, my Government has actively participated in the work of the International Seabed Authority. | UN | أولا، وبوصف اليابان أحد البلدان الرئيسية المنشغلة في تطوير الموارد المعدنية في المنطقة وعضوا في مجلس السلطة، فقد شاركت حكومتي بنشاط في عمل السلطة الدولية لقاع البحار. |
Trinidad and Tobago continues to follow closely the work of the International Seabed Authority on the draft mining code elaborated by the Legal and Technical Commission during the third session of the Authority. | UN | ولا تزال ترينيداد وتوباغو تتابع عن كثب عمل السلطة الدولية لقاع البحار بشـــأن مشروع مدونة التعدين الذي وضعته اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة الثالثة للسلطة. |
Reaffirming the importance of the work of the International Seabed Authority (the Authority) in accordance with the Convention and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (the Part XI Agreement), | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار (السلطة) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 (الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر)( |
Reaffirming the importance of the work of the International Seabed Authority ( " the Authority " ) in accordance with the Convention and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 ( " the Part XI Agreement " ), | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار ( " السلطة " ) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 ( " الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر " )()، |
1. Welcomes the conclusion of the work of the International Law Commission on the effects of armed conflicts on treaties and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; | UN | 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وباعتمادها مشاريع المواد وشرحا مفصلا للموضوع()؛ |
1. Welcomes the conclusion of the work of the International Law Commission on the law of transboundary aquifers and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; | UN | 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي لأعمالها المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، واعتمادها لمشاريع المواد ولشرح مفصل للموضوع؛ |
the work of the International Law Commission and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind were very pertinent in that regard. | UN | ومن اﻷمور الوثيقة الصلة بهذا الشأن أعمال لجنة القانون الدولي ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
Report of the Secretary-General on the work of the International Commission against Impunity in Guatemala | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
China values highly the work of the International Seabed Authority. | UN | وتقدر الصين تقديرا كبيرا العمل الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار. |