Hungary places a particular focus on the role of theatre, which allows for direct confrontation with important social questions. | UN | وتركز هنغاريا بشكل خاص على دور المسرح الذي يفسح المجال أمام مواجهة القضايا الاجتماعية الهامة بصورة مباشرة. |
Assistance to theatre cooperatives through the arts and letters development fund; | UN | ومنح المساعدات لتعاونيات المسرح من خلال صندوق تنمية الفنون والآداب؛ |
These adjustments have been aligned with the ISAF theatre road map and its plans for election support. | UN | وتمت مواءمة هذه التعديلات مع خريطة طريق مسرح عمليات القوة الدولية ومع خططها لدعم الانتخابات. |
The 1911 Constitution abolished it for all crimes, but it was re-introduced in 1916 for crimes committed in a theatre of war. | UN | وقد ألغاها دستور 1911 على جميع الجرائم، ولكن أعيد تطبيقها في عام 1916 على الجرائم المرتكبة في مسرح العمليات الحربية. |
theatre performances and forums were part of the campaign | UN | وشكلت العروض المسرحية والمنتديات جزءا من هذه الحملة |
A total of 39 helicopters arrived in theatre with the air mobile brigade, but were only used for training purposes. | UN | ووصل إلى الميدان ما مجموعه ٩٣ طائرة هليكوبتر مع اللواء المتحرك الجوي، ولكنها لم تستعمل إلا ﻷغراض التدريب. |
The event led to three big theatre tours being held in Sweden in 2009 and 2010 and the establishment of an ongoing programme. | UN | وأفضت هذه المناسبة إلى تنظيم ثلاث جولات مسرحية في السويد في عامي 2009 و 2010 وإلى إنشاء برنامج مستمر لهذا النشاط. |
The posters were displayed at the Jewish theatre in Warsaw. | UN | وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو. |
And I don't want to think I'm just off happy at the theatre all the time, either, I'm not, but | Open Subtitles | ولا اريدك ان تظني أنني كنت سعيد حين كُنت في المسرح أو طوال الوقت, أنا لست كذلك لكن.. |
Now, I give every student an even chance, which is a long and honourable tradition in the theatre. | Open Subtitles | إنني ساعدت كل طالب و أعطيته فرصة و التي تكون عادات قديمة و مريعة في المسرح |
On your way to the theatre with Madame Oliver. | Open Subtitles | فى طريق ذهابك الى المسرح مع السيدة اوليفر. |
I admit there's a screwball element in the theatre. | Open Subtitles | أعترف أن هناك عناصر هوجاء موجودة في المسرح. |
This was granted by the theatre Force Commander in order to deter hostile action against United Nations personnel. | UN | وقد وافق قائد قوات مسرح العمليات على ذلك لردع اﻷعمال العدوانية الموجهة ضد أفراد اﻷمم المتحدة. |
The briefing also highlighted reports of the expansion of the theatre of the conflict to neighbouring Somalia. | UN | وسلطت اﻷضواء أيضا في اﻹحاطة على اﻷنباء الواردة بشأن اتساع مسرح النزاع ليشمل الصومال المجاورة. |
Now remember, the winner of this year's contest gets a week's paid engagement right here at the famous Detroit theatre. | Open Subtitles | و الان تذكروا بان الفائز في مسابقتنا الليله سيحصل علي اسبوع مدفوع مقدما هنا علي مسرح ديترويت الشهير |
Wherever there's magic and make-believe and an audience, there's theatre. | Open Subtitles | حيثما كان هناك سحر وخداع وجمهور، يكون هناك مسرح. |
Street theatre was used to draw attention to the status and situation of working women in Aruba and to the issue of violence against women. | UN | واستُعين بالعروض المسرحية في الشوارع لتوجيه الانتباه إلى مركز وحالة المرأة العاملة في أروبا وإلى مسألة العنف ضد المرأة. |
There has been no evidence of any planned anti-SFOR/ international organization activities in the theatre. | UN | ولم يكن ثمة دليل على أي أنشطة مخططة ضد قوة تثبيت الاستقرار والمنظمات الدولية المتواجدة في الميدان. |
17 interactive theatre plays with an attendance of approximately 2,500 people | UN | 17 مسرحية تفاعلية حضرها ما يقرب من 500 2 مشاهد |
Interests outside the law include reading, sports, travel, film and theatre English | UN | تشمل هواياته خارج مجال القانون القراءة واﻷلعاب الرياضية والسفر والسينما والمسرح. |
That's fine, John. Play billiards while my theatre falls apart. | Open Subtitles | هذا جيد يا جون تلعب البلياردو بينما مسرحي ينهار |
The problem now was the lack of theatre and film venues. | UN | والمشكل الآن هو نقص المسارح وقاعات السينما. |
Natalie has established a reputation for being an outstanding theatre practitioner of her generation. | UN | وقد حققت ناتالي سمعة تشهد ببراعتها في التمثيل المسرحي في جيلها. |
I got given two tickets for the National theatre tomorrow. | Open Subtitles | لدي تذكرتين للمسرح الوطني غداً , هل تحضرين ؟ |
For 60 years the illegal Israeli occupation has made the region a theatre of tension and violence. | UN | فقد أنقضى ستون عاما على الاحتلال الإسرائيلي غير الشرعي الذي جعل المنطقة مسرحا للتوتر والعنف. |
An amateur theatre festival was organized in 1998. | UN | ولقد نظم في عام 1998 مهرجاناً لمسرح الهواة. |
Training of nurses was undertaken in such key areas as critical care, operating theatre techniques and public health. | UN | وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات أساسية مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات، والصحة العامة. |
I blew a guy in a movie theatre while my girlfriend watched. | Open Subtitles | لقد مارست الجنس مع رجل في السينما بينما كانت صديقتي تشاهد |
Health, happiness and a life-long obsession with American musical theatre. | Open Subtitles | الصحة و السعادة و هوس دائم بالمسرح الموسيقي الأمريكي |