"theatre" - Translation from English to Arabic

    • المسرح
        
    • مسرح
        
    • المسرحية
        
    • الميدان
        
    • مسرحية
        
    • والمسرح
        
    • مسرحي
        
    • المسارح
        
    • المسرحي
        
    • للمسرح
        
    • مسرحا
        
    • لمسرح
        
    • غرفة
        
    • السينما
        
    • بالمسرح
        
    Hungary places a particular focus on the role of theatre, which allows for direct confrontation with important social questions. UN وتركز هنغاريا بشكل خاص على دور المسرح الذي يفسح المجال أمام مواجهة القضايا الاجتماعية الهامة بصورة مباشرة.
    Assistance to theatre cooperatives through the arts and letters development fund; UN ومنح المساعدات لتعاونيات المسرح من خلال صندوق تنمية الفنون والآداب؛
    These adjustments have been aligned with the ISAF theatre road map and its plans for election support. UN وتمت مواءمة هذه التعديلات مع خريطة طريق مسرح عمليات القوة الدولية ومع خططها لدعم الانتخابات.
    The 1911 Constitution abolished it for all crimes, but it was re-introduced in 1916 for crimes committed in a theatre of war. UN وقد ألغاها دستور 1911 على جميع الجرائم، ولكن أعيد تطبيقها في عام 1916 على الجرائم المرتكبة في مسرح العمليات الحربية.
    theatre performances and forums were part of the campaign UN وشكلت العروض المسرحية والمنتديات جزءا من هذه الحملة
    A total of 39 helicopters arrived in theatre with the air mobile brigade, but were only used for training purposes. UN ووصل إلى الميدان ما مجموعه ٩٣ طائرة هليكوبتر مع اللواء المتحرك الجوي، ولكنها لم تستعمل إلا ﻷغراض التدريب.
    The event led to three big theatre tours being held in Sweden in 2009 and 2010 and the establishment of an ongoing programme. UN وأفضت هذه المناسبة إلى تنظيم ثلاث جولات مسرحية في السويد في عامي 2009 و 2010 وإلى إنشاء برنامج مستمر لهذا النشاط.
    The posters were displayed at the Jewish theatre in Warsaw. UN وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو.
    And I don't want to think I'm just off happy at the theatre all the time, either, I'm not, but Open Subtitles ولا اريدك ان تظني أنني كنت سعيد حين كُنت في المسرح أو طوال الوقت, أنا لست كذلك لكن..
    Now, I give every student an even chance, which is a long and honourable tradition in the theatre. Open Subtitles إنني ساعدت كل طالب و أعطيته فرصة و التي تكون عادات قديمة و مريعة في المسرح
    On your way to the theatre with Madame Oliver. Open Subtitles فى طريق ذهابك الى المسرح مع السيدة اوليفر.
    I admit there's a screwball element in the theatre. Open Subtitles أعترف أن هناك عناصر هوجاء موجودة في المسرح.
    This was granted by the theatre Force Commander in order to deter hostile action against United Nations personnel. UN وقد وافق قائد قوات مسرح العمليات على ذلك لردع اﻷعمال العدوانية الموجهة ضد أفراد اﻷمم المتحدة.
    The briefing also highlighted reports of the expansion of the theatre of the conflict to neighbouring Somalia. UN وسلطت اﻷضواء أيضا في اﻹحاطة على اﻷنباء الواردة بشأن اتساع مسرح النزاع ليشمل الصومال المجاورة.
    Now remember, the winner of this year's contest gets a week's paid engagement right here at the famous Detroit theatre. Open Subtitles و الان تذكروا بان الفائز في مسابقتنا الليله سيحصل علي اسبوع مدفوع مقدما هنا علي مسرح ديترويت الشهير
    Wherever there's magic and make-believe and an audience, there's theatre. Open Subtitles حيثما كان هناك سحر وخداع وجمهور، يكون هناك مسرح.
    Street theatre was used to draw attention to the status and situation of working women in Aruba and to the issue of violence against women. UN واستُعين بالعروض المسرحية في الشوارع لتوجيه الانتباه إلى مركز وحالة المرأة العاملة في أروبا وإلى مسألة العنف ضد المرأة.
    There has been no evidence of any planned anti-SFOR/ international organization activities in the theatre. UN ولم يكن ثمة دليل على أي أنشطة مخططة ضد قوة تثبيت الاستقرار والمنظمات الدولية المتواجدة في الميدان.
    17 interactive theatre plays with an attendance of approximately 2,500 people UN 17 مسرحية تفاعلية حضرها ما يقرب من 500 2 مشاهد
    Interests outside the law include reading, sports, travel, film and theatre English UN تشمل هواياته خارج مجال القانون القراءة واﻷلعاب الرياضية والسفر والسينما والمسرح.
    That's fine, John. Play billiards while my theatre falls apart. Open Subtitles هذا جيد يا جون تلعب البلياردو بينما مسرحي ينهار
    The problem now was the lack of theatre and film venues. UN والمشكل الآن هو نقص المسارح وقاعات السينما.
    Natalie has established a reputation for being an outstanding theatre practitioner of her generation. UN وقد حققت ناتالي سمعة تشهد ببراعتها في التمثيل المسرحي في جيلها.
    I got given two tickets for the National theatre tomorrow. Open Subtitles لدي تذكرتين للمسرح الوطني غداً , هل تحضرين ؟
    For 60 years the illegal Israeli occupation has made the region a theatre of tension and violence. UN فقد أنقضى ستون عاما على الاحتلال الإسرائيلي غير الشرعي الذي جعل المنطقة مسرحا للتوتر والعنف.
    An amateur theatre festival was organized in 1998. UN ولقد نظم في عام 1998 مهرجاناً لمسرح الهواة.
    Training of nurses was undertaken in such key areas as critical care, operating theatre techniques and public health. UN وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات أساسية مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات، والصحة العامة.
    I blew a guy in a movie theatre while my girlfriend watched. Open Subtitles لقد مارست الجنس مع رجل في السينما بينما كانت صديقتي تشاهد
    Health, happiness and a life-long obsession with American musical theatre. Open Subtitles الصحة و السعادة و هوس دائم بالمسرح الموسيقي الأمريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more