ويكيبيديا

    "these changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التغييرات
        
    • هذه التغيرات
        
    • وهذه التغييرات
        
    • لهذه التغييرات
        
    • تلك التغييرات
        
    • هذه التعديلات
        
    • لهذه التغيرات
        
    • بهذه التغييرات
        
    • وهذه التغيرات
        
    • هذه المتغيرات
        
    • لتلك التغيرات
        
    • بتلك التغييرات
        
    • تلك التعديلات
        
    • لتلك التغييرات
        
    • لهذه التعديلات
        
    these changes have broadened the membership base for IFHOH. UN وقد وسعت هذه التغييرات قاعدة العضوية في الاتحاد.
    these changes have created new and unprecedented threats to children. UN وقد ولّدت هذه التغييرات تهديدات جديدة وغير مسبوقة للأطفال.
    these changes resulted in improved efficiency of dispute resolution. UN وأدت هذه التغييرات إلى تحسين كفاءة حل النزاعات.
    these changes will be cost- and position-neutral, and the Staff Association had been involved in the process. UN ولن تترتب على هذه التغيرات احتياجات مالية أو وظيفية، وتشارك رابطة الموظفين في عملية تنفيذها.
    these changes will be cost- and position-neutral, and the Staff Association had been involved in the process. UN ولن تترتب على هذه التغيرات احتياجات مالية أو وظيفية، وتشارك رابطة الموظفين في عملية تنفيذها.
    these changes are expected to raise the overall pay received by women. UN ومن المتوقع أن ترفع هذه التغييرات المدفوعات الكلية التي تتلقاها المرأة.
    The impacts of these changes cannot yet be assessed. UN ولا يمكن إجراء تقييم بعد لآثار هذه التغييرات.
    Cooperation is the best means to manage these changes peacefully. UN والتعاون هو أفضل السبل لإدارة هذه التغييرات بالطرق السلمية.
    All agencies are committed to working together to implement these changes. UN وتلتزم جميع الوكالات بالعمل معاً من أجل تنفيذ هذه التغييرات.
    these changes will benefit, in turn, from greater innovation in governance to adapt to changing conditions and public expectations. UN وستستفيد هذه التغييرات بدورها من زيادة الابتكار في مجال الحكم بحيث يتكيف مع الظروف المتغيرة وتوقعات الجمهور.
    Taken in aggregate, these changes amounted to significant cost overruns. UN وتشكل هذه التغييرات في مجملها تجاوزات كبيرة في النفقات.
    these changes have resulted in additional requirements for hire costs and insurance. UN ونجم عن هذه التغييرات احتياجات إضافية فيما يتعلق بتكاليف الاستئجار والتأمين.
    My delegation was one of those which proposed these changes. UN وكان وفد بلدي أحد الوفود التي اقترحت هذه التغييرات.
    these changes in society and in family forms, however, have not been transposed into the current social development policies. UN إن هذه التغيرات في المجتمعات وفي أشكال الأسر لم تنتقل مع ذلك إلى السياسات الراهنة للتنمية الاجتماعية.
    We stress the need to address the implications of these changes, including through improved data collection and analysis. UN ونشدد على الحاجة إلى التصدي للآثار المترتبة على هذه التغيرات ويشمل ذلك تحسين جمع البيانات وتحليلها.
    The details of these changes are summarized in table 4. UN ترد تفاصيل هذه التغيرات بصورة موجزة في الجدول 4.
    these changes should take into account the interests of all the components. UN وهذه التغييرات ينبغـي أن تأخذ بعين الاعتبار مصالح اﻷجزاء المكونة لها.
    Volume is expressed using the same cost factors applicable to approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the relevant budget period. UN ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المنطبقة على الاعتمادات الموافق عليها لإتاحة إجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بمستوى الأنشطة الموافق عليها للفترة التي تغطيها الميزانية ذات الصلة.
    these changes are in recognition that developing countries are playing an increasing role in world economy. UN وتأتي تلك التغييرات على سبيل الاعتراف بالدور المتنامي الذي تؤديه البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    these changes eliminated the mandatory competency and oath inquiries, which were found to cause child witnesses increased trauma. UN ألغت هذه التعديلات الاستطلاعات الإلزامية بشأن القدرة والقسم، التي وُجد أنها تسبب للطفل الشاهد ألماً متزايداً.
    No country will escape the harmful consequences of these changes. UN وما من بلد سينجو من النتائج الضارة لهذه التغيرات.
    With these changes, the Working Group approved the paragraph. UN 108- ووافق الفريق العامل على الفقرة بهذه التغييرات.
    these changes in the broader environment of global development cooperation have multiple implications for the United Nations development system. UN وهذه التغيرات في البيئة الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي العالمي لها آثار متعددة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Adaptation to these changes calls for striking a new balance between security and flexibility as well as between rights and responsibilities. UN والتكيف مع هذه المتغيرات يدعو إلى تحقيق توازن جديد بين الأمن والمرونة وكذلك بين الحقوق والمسؤوليات.
    Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period. UN ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة إلى مستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية.
    Just don't expect everyone to welcome these changes with open arms. Open Subtitles لمْ أكُنْ اتوقع أنْ يُرحبَ الجميع بتلك التغييرات بصدرِ رحب
    As a result of these changes, priority is given to the homeless and people living on campsites, people leaving an unhealthy dwelling and old people leaving an unsuitable dwelling. UN وبموجب تلك التعديلات أعطيت اﻷولوية للمشردين والمقيمين في أماكن التخييم ولﻷشخاص الذين يتركون مسكناً غير صحي فضلاً عن اﻷشخاص المسنين الذين يسكنون مسكناً غير مناسب لهم.
    Whoever sent them planned for these changes to take place. Open Subtitles أى كان من أعادهم ، فهل تقولين أنهم قد خططوا لتلك التغييرات ليقوموا بشىء ما ؟
    these changes are summarized in the paragraphs that follow. UN ويرد موجز لهذه التعديلات في الفقرات أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد