ويكيبيديا

    "these decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه القرارات
        
    • هذه المقررات
        
    • تلك القرارات
        
    • لهذه القرارات
        
    • لهذه المقررات
        
    • هذين القرارين
        
    • بهذه القرارات
        
    • هذين المقررين
        
    • وهذه القرارات
        
    • بهذه المقررات
        
    • هذان القراران
        
    • تلك المقررات
        
    • وهذه المقررات
        
    • لهذين القرارين
        
    • فهذه القرارات
        
    Not only that, but, in many cases, these decisions do not even represent the true opinions of the Council's own membership. UN غير أنّ الأمر لم يقتصر على ذلك، ففي العديد من الحالات لا تمثل هذه القرارات حتى الآراء الحقيقية لأعضاء المجلس أنفسهم.
    Often, these decisions apply to a broader context than the area of operation of the provider in question. UN وكثيراً ما تنطبق هذه القرارات على سياق أوسع نطاقاً من مجال تشغيل مقدم الخدمات المعني بالأمر.
    In none of these decisions has the AU indicated that it opposes the National Transitional Council (NTC). UN لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي.
    Every attempt has been made to remain consistent with these decisions. UN وقد بذلت كل محاولة للحفاظ على الاتساق مع هذه المقررات.
    It should not serve as a pretext for revisiting these decisions. UN ولا ينبغي أن تكون ذريعة ﻹعادة النظر في هذه القرارات.
    Taken together, these decisions provide an essential frame of reference for the work of this Committee and other disarmament forums. UN وإذا نُظر إلى هذه القرارات مجتمعة، فإنها توفر إطارا مرجعيا أساسيا لعمل هذه اللجنة ومحافل نزع السلاح اﻷخرى.
    The author's unsuccessfully appealed these decisions in separate proceedings, relating to each parcel of shares, before different courts. UN ولم ينجح طعن أصحاب البلاغ في هذه القرارات في إجراءات مستقلة، لكل مجموعة من الأسهم، أمام محاكم مختلفة.
    Adequately responding to these decisions requires, among other things, allocation of resources commensurate with the tasks ahead. UN وتقتضي الاستجابة إلى هذه القرارات بشكل ملائم، فيما تقتضي، تخصيص موارد تتناسب مع المهام المقبلة.
    these decisions set important precedents on the applicability of international law to State and individual responsibility for violence against women. UN وتشكل هذه القرارات سوابق هامة شأن تطبيق القانون الدولي على مسؤولة الدول والمسؤولية الفردية عن العنف ضد المرأة.
    The text of these decisions is also reproduced in annex VII, section A, to the present report. UN وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير.
    The text of these decisions is also reproduced in annex VII, section A, to the present report. UN وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير.
    You make these decisions and then come to us afterwards. Open Subtitles أنت تقرر هذه القرارات ثم تأتي الينا بعذ ذلك
    The Secretariat deemed the reporting requirement in these decisions to be self-evident in their nonmandatory nature; UN وارتأت الأمانة أنّ شرط الإبلاغ في هذه المقررات يكتسي بداهة طابعاً غير إلزامي؛
    The Secretariat deemed the language in these decisions to be self-evident in its non-compulsory nature; UN وارتأت الأمانة أن شرط الإبلاغ في هذه المقررات يكتسي بداهة طابعاً غير إلزامي؛
    these decisions will be quoted and progress in their implementation reported in the sections below. UN والفروع التالية من هذا التقرير تقتبس من هذه المقررات وتتناول التقدم المحرز في تنفيذها.
    The Committee considered that Ms. Kaba had not shown sufficiently why these decisions were contrary to the standard set out above. UN ورأت اللجنة أن السيدة كابا لم تبين بما فيه الكفاية كيفية تعارض تلك القرارات مع المادة السالفة الذكر.
    these decisions have impacted on the possibility of initiating criminal proceedings against those responsible for arbitrary or illegal detention. UN وكان لهذه القرارات تأثير على إمكان بدء الإجراءات الجنائية ضد المسؤولين عن الاحتجاز التعسفي أو غير الشرعي.
    As a consequence of these decisions and actions by individual Parties, it is believed that illegal trade, which may have had an initial peak in the mid- to late 1990s, was reduced. UN ومن المعتقد أنه نتيجة لهذه المقررات والإجراءات من جانب آحاد الأطراف انخفض الاتجار غير المشروع الذي كان قد بلغ ذروته خلال الفترة من منتصف إلى آخر تسعينات القرن الماضي.
    The text of these decisions is reproduced in annex XII, section B, to the present report. UN ويرد نص هذين القرارين في الفرع باء من المرفق الثاني عشر لهذا التقرير.
    He took a private jet out this afternoon. It's very late to be making these decisions now. Open Subtitles ـ لقد أخذ مروحية خاصة هذا العصر ـ من المتأخر جداُ القيام بهذه القرارات الآن
    The specification of location in these decisions therefore has a particular significance. UN ومن ثم، فإن لتحديد الموقع في هذين المقررين دلالة خاصة.
    these decisions require a spirit of dialogue and inclusion from all of us. UN وهذه القرارات تتطلب منا جميعا روح التعاون والانفتاح.
    All UNDP and project staff are fully aware of these decisions and are committed to adhering to them. UN وجميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمشاريع على دراية كاملة بهذه المقررات وملتزمون بالامتثال لها.
    these decisions do not carry any suspicion of prohibited discrimination. UN ولا ينطوي هذان القراران على أي شبهة تمييز محظور.
    The Parties consider, review and act upon many of these decisions at the national level on a regular basis. UN وتنظر الأطراف في العديد من تلك المقررات وتستعرضها وتنفّذ أحكامها بصورة منتظمة على المستوى الوطني.
    these decisions are yet to be fully implemented in several EIT countries. UN وهذه المقررات لم تنفَّذ بالكامل بعد في عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    This note describes the progress made in responding to these decisions. UN وتصف المذكرة التقدم المحرز في الاستجابة لهذين القرارين.
    these decisions will guide any actions that may be required to rationalize activities in these important areas. UN فهذه القرارات سوف تكون بمثابة مبادئ توجيهية لأي تدابير قد تكون لازمة لترشيد الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد