ويكيبيديا

    "these reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التقارير
        
    • تلك التقارير
        
    • هذين التقريرين
        
    • وهذه التقارير
        
    • لهذه التقارير
        
    • هذان التقريران
        
    • بهذه التقارير
        
    • بهذين التقريرين
        
    • هذه اﻷنباء
        
    • لهذين التقريرين
        
    • بتلك التقارير
        
    • لتلك التقارير
        
    • هذه البلاغات
        
    • فهذه التقارير
        
    • تقاريرَها هذه
        
    The Monitoring Team closely monitors these reports and allegations. UN ويراقب فريق الرصد عن كثب هذه التقارير والادعاءات.
    these reports are presented by programme, donor, ministry, and province. UN وتُعرض هذه التقارير بحسب البرنامج والجهة المانحة والوزارة والولاية.
    This document forms the first part of these reports. UN وتشكل هذه الوثيقة الجزء الأول من هذه التقارير.
    My Special Representative, Mr. Aldo Ajello, handed these reports over to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect. UN وسلم ممثلي الخاص، السيد آلدو آجيلو، تلك التقارير الى السيد يواقيم ألبرتو تشيسانو، الرئيس المنتخب.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Local authorities stated they have not been able to confirm these reports but are nevertheless taking security precautions. UN وذكرت السلطات المحلية أنها لم تتمكن من تأكيد هذه التقارير ولكنها مع ذلك تتخذ الاحتياطات الأمنية.
    these reports serve as basis for raising awareness and making markets work for consumers, particularly the poor. UN وتستخدم هذه التقارير كأساس لزيادة الوعي وجعل الأسواق تعمل لصالح المستهلكين، ولا سيما الفقراء منهم.
    these reports are processed and, if necessary, transferred to the State Police. UN وتعالج هذه التقارير وتحال إلى جهاز الشرطة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Allegedly, Mr. Al-Hassani was not allowed access to these reports and the presiding judge did not request any additional evidence from the prosecution. UN ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء.
    I take these reports very seriously but the United Nations does not have the means to verify them independently. UN وإنني أحمل هذه التقارير على محمل الجد ولكن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل للتحقق منها بشكل مستقل.
    The secretariat oversees the timely submission of these reports and assesses the overall performance of the projects. UN وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع.
    The literature review presented to the group focused on these reports. UN وقد ركز استعراض المنشورات المقدم إلى الفريق على هذه التقارير.
    'these reports appear to contradict the statements made by your government representatives in Myanmar during my previous visits. UN ' ويبدو أن هذه التقارير تناقض البيانات التي أدلى بها ممثلو حكومتكم في ميانمار أثناء زياراتي السابقة.
    In some cases the Council simply forwards these reports to the General Assembly session with a covering note. UN وفي بعض الحالات، يقوم المجلس فقط بإحالة هذه التقارير إلى دورة الجمعية العامة مع مذكرة توضيحية.
    Moreover, these reports shed light on the overall institutional evolution towards the objective of democratization of the United Nations. UN وباﻹضافة الى ذلك تلقي هذه التقارير الضوء على التطور المؤسسي الشامل صوب تحقيق الديمقراطية في اﻷمم المتحدة.
    Noting the recognition in these reports and recommendations that a secure and stable environment has been established in Haiti, 95-02820 (E) 300195 /... UN وإذ يحيط علما بالاعتراف الوارد في هذه التقارير والتوصيات التي تشير إلى أنه قد تم إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي،
    The Board recommended that these reports be analysed as a matter of priority and that all projects on which satisfactory reports had been received be closed. UN وأوصى المجلس بأن تُحلل تلك التقارير على سبيل الأولوية وأن تُغلَق جميع المشاريع التي وردت بشأنها تقارير مُرضية.
    However, these reports were prepared by the same services whose members had tortured him and contain irregularities. UN لكن هذين التقريرين صدرا عن المصالح نفسها التي شاركت في أعمال التعذيب وينطويان على مخالفات.
    Search logs currently do not provide nonroman alphabet characters and these reports now are unable to separate by language. UN فسجلات البحث لا تتضمن حاليا الأحرف الهجائية غير اللاتينية، وهذه التقارير عاجزة حاليا عن الفرز حسب اللغة.
    Cross-references are made to these reports where applicable. UN وتوضع لهذه التقارير إحالات مرجعية، حسب الاقتضاء.
    these reports were used as the basis for discussions at two policy round tables which are summarized briefly below. UN وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه.
    Detailed comments of UNDP and UNFPA in connection with these reports will be found in subsequent paragraphs. UN وسترد في الفقرات التالية تعليقات تفصيلية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان فيما يتعلق بهذه التقارير.
    The Conference will be invited to take note of these reports at its first plenary meeting. UN وسيدعى المؤتمر إلى اﻹحاطة علما بهذين التقريرين في جلسته العامة اﻷولى.
    Council members expressed their concern over these reports and reiterated the importance they attach to the implementation of Security Council resolutions. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء هذه اﻷنباء مؤكدين من جديد اﻷهمية التي يولونها لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    The preliminary conclusions of these reports indicated that there was insufficient experience to clearly establish a causal relationship between policy reform and specific market and fleet developments. UN وأضاف أن الاستنتاجات اﻷولية لهذين التقريرين تشير إلى أن هناك ما يكفي من الخبرة ﻹقامة علاقة سببية بشكل واضح بين اصلاح السياسة العامة والتطورات المحددة في مجالي اﻷسواق واﻷساطيل.
    Annexed to these reports was the text of the programme as negotiated up to that point. UN وأُرفق بتلك التقارير النص المتعلق بالبرنامج على نحو ما تم التفاوض بشأنه حتى ذلك الوقت.
    I would, in fact, commend to all a careful study of these reports. UN وأود أن أوصي الجميع بأن يعكفوا على دراسة متأنية لتلك التقارير.
    Many of these reports were thoroughly investigated. UN وقد جرى التحقيق بدقة في كثير من هذه البلاغات.
    these reports are therefore more accurate than the monthly reports, and they contain more detailed information on inland consumption. UN وبالتالي فهذه التقارير أدق من التقارير الشهرية، وتتضمن معلومات أكثر تفصيلا عن الاستهلاك الداخلي.
    The SBSTA requested the secretariat to continue to prepare annual reports on inventory review activities, pursuant to decision 12/CP.9, for consideration by the SBSTA, and to include in these reports information on progress in updating the roster of experts. UN 95- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، عملاً بالمقرر 12/م أ-9، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وأن تُضَمِّن تقاريرَها هذه معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد