With one exception, the shipments were all interdicted in third countries. | UN | وقد اعتُرض جميع الشحنات في بلدان ثالثة باستثناء شحنة واحدة. |
The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. | UN | وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى. |
Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA technical cooperation fund. | UN | ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
In our view, such actions violate the established, generally-accepted rules of international law and jeopardize the interests of third countries. | UN | وفي رأينا أن مثل هذه اﻷعمال تنتهك قواعد القانون الدولي الموضوعة والمقبولة بصفة عامة، وتضر بمصالح البلدان الثالثة. |
Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries. | UN | وتضاعفت اﻹجراءات الرامية إلى إعاقة أو إيهان الصلات القائمة بين كوبا والكيانات الاقتصادية الخاصة والعامة في بلدان أخرى. |
19. Nicaragua acknowledged achievements regarding normative frameworks for its public institutions and its cooperation with third countries. | UN | 19- وأقرت نيكاراغوا بالإنجازات المتصلة بالأُطر المعيارية للمؤسسات العامة في إسبانيا وبتعاونها مع البلدان الأخرى. |
Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA technical cooperation fund. | UN | ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Much of the production or bounty is transported first to neighbouring countries, to be exported to third countries. | UN | وقدر كبير من الإنتاج أو الغنائم يُنقَل أولا إلى البلدان المجاورة ثم يُصدر إلى بلدان ثالثة. |
In practical terms, it raises the possibility of bringing actions in United States courts against businessmen from third countries doing business with Cuba. | UN | إنه يثير في الواقع العملي إمكانية محاكمة رجال أعمال من بلدان ثالثة ممن لهم علاقات تجارية مع كوبا أمام محاكم أمريكية. |
At a bilateral level, Portugal is willing to provide assistance to third countries dealing with problems caused by surplus ammunition. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، فإن البرتغال على استعداد لتقديم المساعدة إلى بلدان ثالثة تتصدى للمشاكل الناجمة عن فائض الذخيرة. |
They are purchased from third countries and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international markets. | UN | ويتم شراؤها من بلدان ثالثة من موردين ثانويين بأسعار تفوق كثيرا أسعارها في الأسواق العالمية. |
We have even seen increased restrictions on Cuba's financial transactions with third countries. | UN | حتى أننا رأينا قيوداً متزايدة على المعاملات المالية لكوبا مع بلدان ثالثة. |
Cuba has had to pay enormous extra costs for sourcing products, technology and services from third countries located thousands of kilometres away. | UN | وتَعيَّن على كوبا أن تدفع تكلفة إضافية باهظة لاستيراد المنتجات والتكنولوجيا والخدمات من بلدان ثالثة تقع على بُعد آلاف الكيلومترات. |
The ban on trade with American companies' subsidiaries in third countries still cannot be altered. | UN | ولا يزال يتعذر تغيير الحظر المفروض على التجارة مع فروع الشركات الأميركية في بلدان ثالثة. |
The problems faced by third countries should be dealt with in a working group of the Special Committee. | UN | وقالت إن المشاكل التي تواجهها البلدان الثالثة ينبغي تناولها في إطار فريق عامل تابع للجنة الخاصة. |
Cooperation with third countries to prevent the trafficking of children and adolescents. | UN | :: التعاون مع البلدان الثالثة لمنع الاتجار بالأطفال والمراهقين؛ |
They gave an overview of the different tools at their disposal to monitor and promote human rights in third countries. | UN | وقدموا نظرة عامة على الأدوات المختلفة المتاحة لهم لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها في البلدان الثالثة. |
A number of refugee associations in third countries have also joined. | UN | وانضم إليه أيضا عدد من رابطات اللاجئين في بلدان أخرى. |
Furthermore, the embargo's extraterritorial reach penalizes firms and people in the third countries. | UN | ويضاف إلى ذلك أن امتداد تطبيق الحظر إلى خارج حدود الولاية القضائية للدولة يعاقب شركات وأشخاص في بلدان أخرى. |
Particularly in political dialogue with third countries Finland works with other EU member states. | UN | وتعمل فنلندا مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في الحوار السياسي مع البلدان الأخرى. |
It is essential that Afghanistan's territory not be used by third countries for interference or for terrorism against Afghanistan's neighbours. | UN | ومن الضروري ألا تستخدم الأراضي الأفغانية من قبل دول ثالثة للتدخل أو للإرهاب. |
Special inspector units have been set up to monitor the implementation of the labour laws and the proper implementation of contracts for employees from third countries. | UN | وقد أُنشئت وحدات تفتيش خاصة لمراقبة تنفيذ قوانين العمل والتنفيذ السليم لعقود الموظفين القادمين من بلد ثالث. |
One important aspect of this problem is research on the effects of coercive economic measures on third countries. | UN | وثمة جانب هام لهذه المشكلة هو البحوث التي أجريت عن آثار التدابير الاقتصادية القسرية على الدول الثالثة. |
Both factors will have a determining influence on future multilateral negotiations as well as potential implications for third countries. | UN | وسيكون لكلا العاملين تأثير حاسم على المفاوضات المرتقبة المتعددة اﻷطراف فضلا عن آثارهما المحتملة بالنسبة لبلدان ثالثة. |
Moreover, they cause economic and financial harm to third countries when they are applied extraterritorially. | UN | وعلاوة على ذلك، تلحق تلك التدابير ضررا اقتصاديا وماليا بالبلدان الثالثة عندما يتعدى نطاق تطبيقها الحدود الإقليمية. |
It is important that all States in the region should abjure confrontation and refrain from cooperation that is directed against third countries. | UN | ومن الضروري أن تتفادى جميع دول المنطقة المواجهات وأن تبتعد عن إقامة تحالفات موجهة ضد أطراف ثالثة. |
One of its bilateral assistance programmes provided training in third countries. | UN | ويقدم أحد برامج المساعدة الثنائية التدريب إلى بلدان العالم الثالث. |
Under this programme, we will assist third countries in preventing and combating illicit trafficking in arms, and we will also assist affected countries. | UN | وفي إطار هذا البرنامج نقدم المساعدة للبلدان الثالثة من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحــة، وسنقدم المساعدة للبلدان المتضررة أيضا. |
That would help the Security Council gain a fuller understanding of the possible negative impact which such sanctions could have for third countries. | UN | وأن ذلك سيساعد المجلس على فهم أفضل ﻷثر تلك الجزاءات التي يمكن أن تصيب بلدانا ثالثة. |
The archives of regional organizations, intergovernmental bodies and third countries are important for addressing human rights violations. | UN | وتكتسي محفوظات المنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية والبلدان الثالثة أهمية في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
They were also dependent on the infrastructure and administrative barriers of third countries. | UN | وهاتان المشكلتان تتوقفان أيضا على الهياكل الأساسية والتنظيمات الإدارية ببلدان أخرى. |