ويكيبيديا

    "third-country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان ثالثة
        
    • البلدان الثالثة
        
    • بلد ثالث
        
    • البلدان الأخرى
        
    • دول ثالثة
        
    • لبلدان ثالثة
        
    • من بلدان أخرى
        
    • رعايا البلدان
        
    • الدول الثالثة
        
    • البلد الثالث
        
    • رعايا الدول الأخرى
        
    • لبلد ثالث
        
    • رعايا دول أخرى
        
    • التوطين في
        
    • رعايا بلدان أخرى
        
    More than 630,000 people fled fighting in the Libyan Arab Jamahiriya, of whom 280,000 were third-country nationals. UN فقد فر أكثر من 000 630 شخص من القتال الدائر في الجماهيرية العربية الليبية، منهم 000 280 شخص من مواطني بلدان ثالثة.
    The model protects third-country migrants from exploitation and at the same time, ensures that the problem of a mismatch in the labour market does not arise. UN وهذا النموذج يحمي المهاجرين الوافدين من بلدان ثالثة من الاستغلال ويحول في الوقت نفسه دون ظهور أية اختلالات في التوازن في سوق العمل.
    Repatriation of Kuwaiti and third-country nationals and return of Kuwaiti property UN إعادة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات الكويتية
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    third-country nationals come to Cyprus with a visa to work for a specific employer in a specific job over a specified period. UN وتُتاح لمواطني أي بلد ثالث إمكانية دخول قبرص بتأشيرة عمل لدى صاحب عمل معين وفي وظيفة معينة ولفترة معينة.
    As well, some EU member States hold that the granting of voting rights to third-country nationals would devalue the importance of naturalization. UN وإضافة إلى ذلك، ترى بعض الدول الأعضاء في الاتحاد أن منح حق التصويت لمواطني البلدان الأخرى سيقلل من أهمية التجنيس.
    This provision makes it possible to grant social housing and family benefits to Austrian and EU nationals but not to third-country nationals. UN وهذا الحكم يسمح بمنح إعانات السكن الاجتماعي والأسرة للنمساويين ولمواطني الاتحاد الأوروبي وليس لمواطني بلدان ثالثة.
    :: third-country companies from exporting to the United States any products of Cuban origin or products containing Cuban inputs; UN :: أن تصدر شركات من بلدان ثالثة إلى الولايات المتحدة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات يدخل في تصنيعها مكون ما كوبي المنشأ؛
    In the field of integration, Liechtenstein already makes great efforts to prevent discrimination of third-country foreigners. UN وفي مجال الاندماج، تبذل ليختنشتاين بالفعل جهوداً كبيرة لمنع التمييز ضد الأجانب من بلدان ثالثة.
    The conditions for family reunification of third-country foreigners are, in Liechtenstein's view, proportionate and appropriate and in compliance with international obligations. UN وشروط لم شمل أسر الأجانب من بلدان ثالثة هي، وفقاً لرأي ليختنشتاين، متناسبة وملائمة وتمتثل للالتزامات الدولية.
    The international community should also share the responsibility for those refugees by increasing funding for relevant programmes in host countries and by offering the possibility of third-country resettlement. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يشارك في تحمل أعباء أولئك اللاجئين بزيادة تمويل البرامج ذات الصلة في البلدان المضيفة وإتاحة إمكانية توطينهم في بلدان ثالثة.
    Enables/encourages increased flows from third-country investors not currently established inside the region UN إتاحة تشجيع مزيد من التدفقات من المستثمرين من بلدان ثالثة غير مستقرين حالياً داخل المنطقة
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Annex Names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    The United States Department of the Treasury could refrain from pursuing, freezing and confiscating third-country transfers in United States dollars and other currencies to Cuban nationals or entities. UN وبوسع وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الامتناع عن السعي لتجميد ومصادرة تحويلات البلدان الثالثة بدولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى إلى المواطنين الكوبيين أو الكيانات الكوبية.
    A special mechanism is available to examine disputes between third-country employees and employers. UN وتوجد آلية خاصة للنظر في النزاعات بين العاملين الوافدين من بلد ثالث وأصحاب العمل.
    43. The preferred solution for refugees was voluntary repatriation or, where that was not possible, integration in countries of asylum or third-country resettlement. UN ٤٣ - والحل المفضل للاجئين هو العودة الطوعية، أو عندما يتعذر ذلك اﻹدماج في بلدان اللجوء أو التوطين في بلد ثالث.
    The appreciation of currencies against the Chinese yuan is of particular relevance as China competes in third-country markets with other economies of the region. UN ويعتبر ارتفاع قيمة العملات مقابل اليوان الصيني مهما بصورة خاصة حيث تتنافس الصين مع اقتصادات أخرى في المنطقة على أسواق البلدان الأخرى.
    :: The export to the United States, by third-country companies, of products originating in Cuba or containing any components of Cuban origin, is banned. UN :: يحظر أن تصدر شركات من دول ثالثة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات استخدمت في تصنيعها أي مكونات كوبية المنشأ.
    He stressed that Kuwait would be prepared to hold direct talks with Iraq, provided that the Government of Iraq recognized that it was detaining Kuwaiti and third-country nationals. UN وشدد السيد الخرافي على أن الكويت ستكون مستعدة لإجراء محادثات مباشرة مع العراق، بشرط أن تعترف حكومة العراق بأنها تحتجز أشخاصا كويتيين ورعايا لبلدان ثالثة.
    The Fund supports Latvia's activities assisting third-country nationals in fulfilling residence conditions and facilitating their integration. UN ويدعم الصندوق أنشطة لاتفيا المتصلة بمساعدة مواطنين من بلدان أخرى على استيفاء شروط الإقامة وتيسير اندماجهم.
    However, the Council members also recognized that no further confirmed remains of Kuwaiti or third-country nationals had been found and that only limited progress had been made in regard to determining the fate of Kuwaiti national archives. UN ومع ذلك، أقر أعضاء المجلس أيضا بأنه لم يُعثر على مزيد من رفات الرعايا الكويتيين أو رعايا البلدان الثالثة بصورة مؤكدة، وأنه لم يحرز سوى تقدم محدود في مسألة تحديد مصير المحفوظات الوطنية الكويتية.
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ومواطني الدول الثالثة الذين تم التعرف على رفاتهم
    All third-country nationals were able to file an objection against an expulsion decision and claim that effect. UN وأضاف إن جميع مواطني البلد الثالث يمكنهم تقديم اعتراض على قرار بالطرد والمطالبة بذلك الأثر.
    22. I have taken note of the fact that serious security challenges confront continued searches for the Kuwaiti detainees and third-country nationals or their remains in Iraq. UN 22 - وقد أحطت علما بالتحديات الخطيرة التي تواجه عمليات البحث المستمر عن الأسرى الكويتيين والأسرى من رعايا الدول الأخرى أو رفاتهم في العراق.
    This is also the case in the field of transport and transit, where an agreement is often required for a transport operator in one country to carry out bilateral transport operations, third-country transport operations or transit transport operations through another country. UN والأمر على هذا الحال في ميدان النقل والمرور العابر حيث يطلب اتفاق في الغالب على أن ينفذ أي مشغل نقل في بلد ما عمليات نقل ثنائية أو عمليات نقل لبلد ثالث أو عمليات نقل عابر عن طريق بلد آخر.
    There is the question of Kuwaiti and third-country prisoners and detainees. UN فهناك مشكلة اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين وغيرهم من رعايا دول أخرى.
    The international community should also take its share of the burden, for instance through third-country resettlement. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يتحمل نصيبه من هذا العبء، من خلال إعادة التوطين في بلد ثالث، على سبيل المثال.
    The fate of some 380 Kuwaiti and third-country missing persons was still unknown. UN ولم يُعرف حتى الآن مصير 380 مفقودا من الكويتيين أو من رعايا بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد