ويكيبيديا

    "this concept" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المفهوم
        
    • لهذا المفهوم
        
    • وهذا المفهوم
        
    • بهذا المفهوم
        
    • هذا التصور
        
    • هذا المبدأ
        
    • فهذا المفهوم
        
    • ذلك المفهوم
        
    • وهو مفهوم
        
    • العالمية هذا
        
    • مفهوم القوة هذا
        
    • صياغة مفهوم
        
    • وهو المفهوم
        
    this concept was elaborated and accepted as conventional wisdom 50 years previously at the establishment of UNCTAD. UN وقد صيغ هذا المفهوم وقُبل على أنه الحكمة التقليدية منذ 50 عاماً عند إنشاء الأونكتاد.
    We also welcome the way this concept has evolved in recent years. UN ونرحب أيضا بالطريقة التي تطور بها هذا المفهوم في السنوات الأخيرة.
    Decades-long experience in peacekeeping operations confirms the validity of this concept and the strategic policy of the United Nations. UN إن تجربة عمليات حفظ السلام خلال عقود من الزمن تؤكد صلاحية هذا المفهوم والسياسات الاستراتيجية للأمم المتحدة.
    The United Nations, particularly the United Nations Development Programme, has long been a proponent of this concept. UN واﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان لوقت طويل مناصرا لهذا المفهوم.
    How does this concept apply to education and work? UN وكيف يُطبق هذا المفهوم في مجالي التعليم والعمل؟
    In order to put this concept into practice, a reorganization of the environmental architecture of the United Nations is needed. UN ومن أجل وضع هذا المفهوم في حيز التطبيق العملي، هناك حاجة إلى إعادة تنظيم الهيكل البيئي للأمم المتحدة.
    How does this concept apply to education and work? UN وكيف يطبق هذا المفهوم في مجالي التعليم والعمل؟
    this concept constitutes an important element of the National Action Plan for Gender Equality in the Labour Market. UN ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    The LAG programme management authority is charged with presenting an annual report on the successful implementation of this concept. UN وقد كلفت سلطة إدارة برنامج هذه الأفرقة بتقديم تقرير سنوي عن مدى النجاح في تنفيذ هذا المفهوم.
    this concept emphasizes the interrelation between developing democratic institutions and market economics. UN ويؤكد هذا المفهوم على الترابط بيم تطوير المؤسسات الديمقراطية واقتصاديات السوق.
    this concept is already implicit, we believe, in the provision made in the Programme of Action for a separate and identifiable entity. UN ونعتقد أن هذا المفهوم وارد ضمنا بالفعل في النص الذي جاء في برنامج العمل بشأن الكيان المنفصل ذي الهوية الواضحة.
    WHO and the United Nations Development Programme (UNDP), among other agencies, have been active in promoting this concept. UN وقد نشطت منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ضمن وكالات أخرى، في ترويج هذا المفهوم.
    In this context the question arises as to what an extent actual government policies correspond to this concept. UN وفي هذا السياق، يُطرح السؤال لمعرفة إلى أي مدى تتسق السياسات الحكومية الحالية مع هذا المفهوم.
    The purpose of my Government was not only to introduce this concept to others, but also to listen to their reactions. UN ولم يكن هدف حكومتي مجرد طرح هذا المفهوم على اﻵخرين فحسب، بل أيضا الاستماع الى ردودهم في هذا الشأن.
    We have to apply this concept to new realities. UN وعلينا أن نطبق هذا المفهوم على الواقع الجديد.
    this concept lingers on and is still relevant today. UN وما زال هذا المفهوم موجودا ومناسبا حتى اليوم.
    The main ideas behind this concept are the following: UN واﻷفكار الرئيسية وراء هذا المفهوم هي ما يلي:
    The lack of a common definition for this concept and differences in approaches among Parties also contributed to these difficulties. UN وكذلك يسهم عدم وجود تعريف مشترك لهذا المفهوم والاختلافات في النهج فيما بين الأطراف في وجود هذه الصعوبات.
    this concept will go from theory to practice in the globalization era. UN وهذا المفهوم سوف يتحول من نظرية إلى ممارسة في زمن العولمة.
    My country wishes to reiterate its commitment to this concept. UN ويود بلدي التأكيد مجددا على التزامه بهذا المفهوم.
    The adoption of this concept as a human right undoubtedly represents an important step forward in Ecuadorian public policy. UN وبدون شك يشكل اعتماد هذا التصور كحق من حقوق الإنسان خطوة مهمة إلى الأمام في السياسة العامة لإكوادور.
    this concept was allegedly applied to persons implicated in continuous crime or to those suspected of belonging to illegal armed groups. UN وذُكر أن هذا المبدأ طبق على الأشخاص المتورطين في جرائم مستمرة أو على المشتبه في انتمائهم إلى جماعة مسلحة غير مشروعة.
    this concept, at least as interpreted by some imperial Powers, goes well beyond the objective that we sought to attain with the so-called responsibility to protect. UN فهذا المفهوم على أضعف الإيمان كما تفسره بعض الدول الإمبريالية يتجاوز الهدف الذي نسعى إلى تحقيقه عن طريق ما يسمى بالمسؤولية عن الحماية.
    We commend the assistance rendered by the Friends of Human Security and look forward to continuing the discussion on this concept during the next session. UN إننا نشيد بالمساعدة التي قُدِّمَت لأنصار تعزيز الأمن البشري ونتطلع إلى مناقشة ذلك المفهوم خلال الدورة القادمة.
    this concept sets out NATO's potential military role in leading or supporting operations or conducting other activities in defence against terrorism. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    The GM has adopted this concept as the main vehicle for upscaling finance for SLM. UN وقد اعتمدت الآلية العالمية هذا المفهوم ليكون الأداة الرئيسية لتعزيز تمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    this concept differs from the initial force in that the total number of armoured personnel carriers is markedly reduced, in favour of smaller armoured vehicles for use in the urban areas. UN ويختلف مفهوم القوة هذا عن القوة التي تم التفكير بها في البداية، إذ إن العدد الإجمالي لناقلات الجنود المدرعة خُفض إلى حد كبير لصالح مركبات مدرعة أصغر حجما لاستخدامها في المناطق الحضرية.
    In developing this concept of operations, the Commission carried out a deliberate consultative process, involving all stakeholders, so as to mobilize maximum support for the planned steps. UN ولدى صياغة مفهوم العمليات هذا، أجرت المفوضية عملية استشارية مقصودة، شملت جميع أصحاب المصلحة، وذلك لحشد أكبر دعم ممكن للخطوات المقررة.
    Jordan's concept of peace, as we have repeatedly stated in this Assembly, is that it must be just, lasting and comprehensive. this concept has been underlined by the international parties directly involved in the Middle East question. UN إن مفهوم الأردن للسلام، كما أكدنا دائما أمام هذه الجمعية الموقرة، هو أن يكون عادلا ودائما وشاملا، وهو المفهوم الذي عبرت عنه غالبية الأطراف الدولية المعنية مباشرة بقضية الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد