ويكيبيديا

    "this is no" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا ليس
        
    • هذه ليست
        
    • ليس هذا
        
    • وهذا ليس
        
    • وهذه ليست
        
    • وليست هذه
        
    • هذه لم
        
    • وليس هذا
        
    • هذة ليست
        
    • فهذا ليس
        
    • فليس هذا
        
    • فليست هذه
        
    • هذه ليس
        
    • وليس في هذا ما
        
    • الحالة لم
        
    This is no good, jamie. This is a macdonald matter. Open Subtitles هذا ليس بالامر الجيد يا جيمي فهذه قضية ماكدونالد
    Man, I ain't no damn rookie, and This is no damn toy. Open Subtitles يا رجل، أنا لستُ بمبتدئ في هذا و هذا ليس بلعبةٍ
    This is no about global warming. It's about tan lines. Open Subtitles هذا ليس عن الإحتباس الحراري إنه عن الخطوط السمراء
    I readily understand that This is no easy task. UN وإنني أتفهم تماماً أن هذه ليست مهمة سهلة.
    So for that, I assure you This is no small price. Open Subtitles ولأجل ذلك ، أؤكد لك أن هذه ليست تضحية صغيرة
    This is no time for a trip down memory lane. Open Subtitles ليس هذا وقت السفر في رحلة في دروب الذاكرة
    This is no time to play Monday morning quarterback. Open Subtitles هذا ليس الوقت للعب الظهير الربعي صباح الإثنين
    Has anyone called the Chinese? Because This is no meteor. Open Subtitles هل اتصل أحد بالصينيين، لأن هذا ليس نيزكاً فضائياً
    This is no place to find people Please leave. Open Subtitles هذا ليس مكاناً للبحث عن الناس، غادروا رجاءاً
    In both cases, there was a total prohibition of an entire category of weapons of mass destruction, and This is no small achievement indeed. UN ففي الحالتين كان هناك حظر كلي على فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، والواقع أن هذا ليس بالإنجاز الهين.
    However, This is no substitute for a lasting political settlement, which is the objective of the African Union-led inter-Sudanese peace talks in Abuja. UN ومع ذلك، فإن هذا ليس بديلا لتسوية سياسية دائمة، وهي هدف محادثات السلام فيما بين السودانيين في أبوجا بقيادة الاتحاد الأفريقي.
    We realize, however, that This is no cause for celebration, for three reasons. UN ولكننا ندرك أن هذا ليس سببا للاحتفال وذلك لثلاثة أسباب.
    I think that This is no accident, nor is it exclusively due to a lack of political will or to limitations in the methods and procedures which are used in the Conference. UN أرى أن هذا ليس عرَضاً ولا هو راجع حصراً إلى ضعف الإرادة السياسية أو إلى قصور الأساليب والإجراءات المستعملة في المؤتمر.
    I hasten to say that This is no reflection on past or present incumbents of the presidency. UN وأسارع إلى القول أن هذا ليس انعكاسا لصورة أي ممن تولوا الرئاسة في الماضي أو يتولونها في الحاضر.
    This is no way to treat your new landlord. Open Subtitles هذه ليست الطريقة المناسبة لمعاملة المالك الجديد لبيتك
    This is no way, in my judgement, to start a global conversation. UN وفي رأيي، أن هذه ليست الطريقة لبدء حوار عالمي.
    This is no trick. You wanted me to act and I am acting. Open Subtitles هذه ليست خدعة أردتني أن أتصنّع وهذا ما أفعله
    Lieutenant Burk is right... This is no uplink issue. Open Subtitles اللفتنانت بيرك هو الحق... هذه ليست قضية الإرسال.
    This is no mortal business, nor no sound that the earth owes I hear it now above me Open Subtitles ليس هذا غناء فان, و لا صوت تحدثه الأرض أسمعه الآن فوقي
    This is no secret: the book was published in Israel. UN وهذا ليس سرا، فقد نشر الكتاب في إسرائيل.
    This is no easy task, and it demands the sustained and specific cooperation of a variety of national, regional and global agencies and arrangements. UN وهذه ليست بالمهمة السهلة، وهي تتطلب تعاونا مستمرا ومحددا من مختلف الترتيبات والوكالات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    This is no way to begin a new millennium. UN وليست هذه أبدا الطريقة التي نبدأ بها ألفية جديدة.
    I fear This is no longer a rescue mission, but something else... the hopeless endeavor of a man desperate to save someone he lost, someone he loves. Open Subtitles أخشى أن هذه لم تعد ..مُجرّد مهمة إنقاذ ..بل شيء آخر ..سعيٌ بلا أمل لرجلٍ
    This is no mean feat and is the result of the concerted efforts of the Singapore Government and its people over almost three decades. UN وليس هذا أمراً عاديا، بل هو نتيجة جهود متضافرة بذلتها حكومة سنغافورة وشعبها طوال نحو ثلاثة عقود.
    This is no Martyrdom operation, and you're no Shahid. Open Subtitles هذة ليست عملية إستشهادية وأنت لست شهيداً
    This is no more and no less than our international obligations require. UN فهذا ليس أكثر ولا أقل مما تقتضيه التزاماتنا الدولية.
    Progress has been made, but This is no time to rest. UN وعلى الرغم مما أحرز من تقدم حتى الآن، فليس هذا هو الوقت الذي نركن فيه إلى الهدوء.
    Regrettably, This is no isolated incident. UN ولعثرة الحظ، فليست هذه الحادثة هي الوحدة من نوعها.
    And I can well understand feeling alone, but This is no way to behave. Open Subtitles واعرف شعور الوحده جيدآ ولكن هذه ليس بطريقه للتصرف
    This is no surprise to the PAC and the dispossessed African majority in South Africa. UN وليس في هذا ما يبعث على دهشة مؤتمر الوحدويين الافريقيين واﻷغلبية المحرومة في جنوب افريقيا.
    Formerly, hospitals and refugee camps were considered miniature safe havens, but This is no longer the case. UN وكانت المستشفيات ومخيمات اللاجئين تعتبر فيما مضى ملاذات آمنة صغيرة، ولكن الحالة لم تعد كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد