Note: The grant has continued at this level up to now. | UN | ملحوظة: لا يزال حجم المنحة عند هذا المستوى حتى الآن. |
this level was expected to increase in response to the new policy environment created by trade liberalization. | UN | وكان متوقعاً أن يرتفع هذا المستوى استجابة للبيئة السياساتية الجديدة التي نشأت عن تحرير التجارة. |
this level would apply to listed enterprises whose securities are publicly traded and those in which there is significant public interest. | UN | ينطبق هذا المستوى على المؤسسات المسجلة التي تُتداول أسهمها في سوق الأوراق المالية والمؤسسات التي تشكل أهمية عامة كبيرة. |
this level of engagement has strengthened information exchange and coordination. | UN | وقد عزز هذا المستوى من الالتزام تبادل المعلومات وتنسيقها. |
this level of funding effectively provides for logistics support operations to continue for only some four months under existing plans. | UN | وفعليا يغطي هذا المستوى من التمويل استمرار عمليات الدعم اللوجستي لنحو أربعة أشهر تقريبا في ظل الخطط القائمة. |
Dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. | UN | ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها. |
this level of representation of women, however, does not indicate full equality between the two sexes, therefore there is still work to do. | UN | بيد أن هذا المستوى لتمثيل المرأة لا يشير إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ومن ثم فهناك المزيد الذي يتعين عمله. |
Accountability at this level is shared with countries but the direct role of UNFPA is more important here. | UN | ويجري تقاسم المساءلة عند هذا المستوى مع البلدان ولكن الدور المباشر للصندوق يتسم هنا بأهمية أكبر. |
The international community is a long way from reaching this level. | UN | والمجتمع الدولي بعيد كل البعد عن الوصول إلى هذا المستوى. |
International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. | UN | وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى. |
At this level, special workshops were held in Khartoum to discuss some issues related to planning and decision-making. | UN | عُقدت على هذا المستوى حلقات عمل خاصة في الخرطوم لمناقشة بعض القضايا المتصلة بالتخطيط وصنع القرار. |
Resource utilization will need to be monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. | UN | وسوف يحتاج استغلال الموارد إلى الرصد المتواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى. |
It is estimated that between 40 and 45 per cent of the population subsists below this level. | UN | ويقدر أن نسبة تتراوح بين 40 و45 في المائة من السكان يعيشون دون هذا المستوى. |
But there are still too few Surinamese women at this level. | UN | غير أن عدد النساء السوريناميات على هذا المستوى محدود للغاية. |
In 2002 the proportion of women increased significantly to 40 per cent and it has remained stable at this level ever since. | UN | وفي عام 2002 زادت نسبة النساء زيادة كبيرة إلى 40 في المائة وظلت مستقرة عند هذا المستوى منذ ذلك الوقت. |
this level is in fact done In an exterior state, | Open Subtitles | هذا المستوى فى الواقع, يحدُث فى حالة الانسلاخ الروحى. |
At this level there are few, if any, optional subjects and these are usually offered in non-State schools. | UN | وفي هذه المرحلة قلما توجد مواد اختيارية، وإن وُجدت فهي تعطى في مدارس غير مدارس الدولة. |
This is attributable to the considerably lower rate at which women are recruited and promoted to this level. | UN | ويعزى هذا الى أن معدل انتداب النساء في هذه الرتبة وترقيتهن إليها أدنى بكثير. |
In principle, most problems should be solvable through this process and at this level. | UN | ومبدئيا، ستكون معظم المشاكل قابلة للتسوية من خلال هذه العملية وعلى هذا الصعيد. |
this level of operational reserve was incorporated within the UNFPA Financial Regulations and Rules endorsed by the Executive Board. | UN | وهذا المستوى المحدد للاحتياطي التشغيلي أدرج في النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان التي أقرها مجلسه التنفيذي. |
Details regarding this level of analysis can be made available upon request. | UN | ويمكن بناء على الطلب إتاحة المعلومات المتعلِّقة بهذا المستوى من التحليل. |
this level is expected to decrease to 0.92 Gtonnes CO2 equivalent by 2020. | UN | ومن المتوقع لهذا المستوى أن ينخفض إلى 0.92 غ. |
Security camera on this level's been out for a week. | Open Subtitles | كاميرا المراقبة الأمنية في هذا الطابق معطلة منذ أسبوع. |
Her metabolic rate can't stay at this level for very long. | Open Subtitles | نسبة النبض لديها لن تستمر على ذلك المستوى لمدى طويل |
this level of unemployment is consistent with the economic downturn of the two previous years. | UN | ويعتبر هذا المعدل من البطالة متسقا مع الهبوط الاقتصادي الذي حدث خلال العامين السابقين. |
Very few disputes escalate to this level. | UN | ولا يتفاقم إلى هذا الحد سوى عدد قليل جدا من المنازعات. |
How long have you been experiencing this level of anxiety? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟ |
Not now, probie. I'm almost done with this level. | Open Subtitles | ليس الآن أيها الإختباري كدت أنتهي من تلك المرحلة |
- I mean, maybe I can't play at this level. - You can. | Open Subtitles | أعني , ربما لا أستطيع أن ألعب عند هذا المستوي - أنت تستطيع - |
The Advisory Committee was informed that a post at this level had been eliminated at the time of the reorganization of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إلغاء وظيفة بهذه الرتبة عند إعادة تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |