ويكيبيديا

    "this level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المستوى
        
    • هذه المرحلة
        
    • هذه الرتبة
        
    • هذا الصعيد
        
    • وهذا المستوى
        
    • بهذا المستوى
        
    • لهذا المستوى
        
    • هذا الطابق
        
    • ذلك المستوى
        
    • هذا المعدل
        
    • هذا الحد
        
    • هذا القدر
        
    • تلك المرحلة
        
    • هذا المستوي
        
    • بهذه الرتبة
        
    Note: The grant has continued at this level up to now. UN ملحوظة: لا يزال حجم المنحة عند هذا المستوى حتى الآن.
    this level was expected to increase in response to the new policy environment created by trade liberalization. UN وكان متوقعاً أن يرتفع هذا المستوى استجابة للبيئة السياساتية الجديدة التي نشأت عن تحرير التجارة.
    this level would apply to listed enterprises whose securities are publicly traded and those in which there is significant public interest. UN ينطبق هذا المستوى على المؤسسات المسجلة التي تُتداول أسهمها في سوق الأوراق المالية والمؤسسات التي تشكل أهمية عامة كبيرة.
    this level of engagement has strengthened information exchange and coordination. UN وقد عزز هذا المستوى من الالتزام تبادل المعلومات وتنسيقها.
    this level of funding effectively provides for logistics support operations to continue for only some four months under existing plans. UN وفعليا يغطي هذا المستوى من التمويل استمرار عمليات الدعم اللوجستي لنحو أربعة أشهر تقريبا في ظل الخطط القائمة.
    Dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. UN ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها.
    this level of representation of women, however, does not indicate full equality between the two sexes, therefore there is still work to do. UN بيد أن هذا المستوى لتمثيل المرأة لا يشير إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ومن ثم فهناك المزيد الذي يتعين عمله.
    Accountability at this level is shared with countries but the direct role of UNFPA is more important here. UN ويجري تقاسم المساءلة عند هذا المستوى مع البلدان ولكن الدور المباشر للصندوق يتسم هنا بأهمية أكبر.
    The international community is a long way from reaching this level. UN والمجتمع الدولي بعيد كل البعد عن الوصول إلى هذا المستوى.
    International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. UN وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى.
    At this level, special workshops were held in Khartoum to discuss some issues related to planning and decision-making. UN عُقدت على هذا المستوى حلقات عمل خاصة في الخرطوم لمناقشة بعض القضايا المتصلة بالتخطيط وصنع القرار.
    Resource utilization will need to be monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. UN وسوف يحتاج استغلال الموارد إلى الرصد المتواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى.
    It is estimated that between 40 and 45 per cent of the population subsists below this level. UN ويقدر أن نسبة تتراوح بين 40 و45 في المائة من السكان يعيشون دون هذا المستوى.
    But there are still too few Surinamese women at this level. UN غير أن عدد النساء السوريناميات على هذا المستوى محدود للغاية.
    In 2002 the proportion of women increased significantly to 40 per cent and it has remained stable at this level ever since. UN وفي عام 2002 زادت نسبة النساء زيادة كبيرة إلى 40 في المائة وظلت مستقرة عند هذا المستوى منذ ذلك الوقت.
    this level is in fact done In an exterior state, Open Subtitles هذا المستوى فى الواقع, يحدُث فى حالة الانسلاخ الروحى.
    At this level there are few, if any, optional subjects and these are usually offered in non-State schools. UN وفي هذه المرحلة قلما توجد مواد اختيارية، وإن وُجدت فهي تعطى في مدارس غير مدارس الدولة.
    This is attributable to the considerably lower rate at which women are recruited and promoted to this level. UN ويعزى هذا الى أن معدل انتداب النساء في هذه الرتبة وترقيتهن إليها أدنى بكثير.
    In principle, most problems should be solvable through this process and at this level. UN ومبدئيا، ستكون معظم المشاكل قابلة للتسوية من خلال هذه العملية وعلى هذا الصعيد.
    this level of operational reserve was incorporated within the UNFPA Financial Regulations and Rules endorsed by the Executive Board. UN وهذا المستوى المحدد للاحتياطي التشغيلي أدرج في النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان التي أقرها مجلسه التنفيذي.
    Details regarding this level of analysis can be made available upon request. UN ويمكن بناء على الطلب إتاحة المعلومات المتعلِّقة بهذا المستوى من التحليل.
    this level is expected to decrease to 0.92 Gtonnes CO2 equivalent by 2020. UN ومن المتوقع لهذا المستوى أن ينخفض إلى 0.92 غ.
    Security camera on this level's been out for a week. Open Subtitles كاميرا المراقبة الأمنية في هذا الطابق معطلة منذ أسبوع.
    Her metabolic rate can't stay at this level for very long. Open Subtitles نسبة النبض لديها لن تستمر على ذلك المستوى لمدى طويل
    this level of unemployment is consistent with the economic downturn of the two previous years. UN ويعتبر هذا المعدل من البطالة متسقا مع الهبوط الاقتصادي الذي حدث خلال العامين السابقين.
    Very few disputes escalate to this level. UN ولا يتفاقم إلى هذا الحد سوى عدد قليل جدا من المنازعات.
    How long have you been experiencing this level of anxiety? Open Subtitles منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟
    Not now, probie. I'm almost done with this level. Open Subtitles ليس الآن أيها الإختباري كدت أنتهي من تلك المرحلة
    - I mean, maybe I can't play at this level. - You can. Open Subtitles أعني , ربما لا أستطيع أن ألعب عند هذا المستوي - أنت تستطيع -
    The Advisory Committee was informed that a post at this level had been eliminated at the time of the reorganization of the Department of Economic and Social Affairs. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إلغاء وظيفة بهذه الرتبة عند إعادة تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد