I stress this point because all too often the discussions on reform revolve around the interests of the larger and medium-sized Powers. | UN | وأنا اشدد على هذه النقطة لأن المناقشات بشأن الإصلاح تدور في كثير من الأحيان حول مصالح الدول الكبيرة والمتوسطة الحجم. |
It would be useful to avoid any misunderstanding on this point. | UN | ولعل من المفيد تفادي أي سوء تفاهم بشأن هذه النقطة. |
We note that the draft resolution also confirms this point. | UN | ونلاحظ أن مشروع القرار يؤكد أيضا على هذه النقطة. |
At this point it is not possible to determine if the allegations or the amount of any loss will be substantiated | UN | غير أنّه ليس بالإمكان في هذه المرحلة البت في إمكانية إثبات هذه الادعاءات أو في مبلغ أي من الخسائر |
The Chair of the Investments Committee did not see inflation as a risk at this point in time. | UN | وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية. |
Seven's the same as 10 to me at this point. | Open Subtitles | في هذه اللحظة سبعة مماثلة لـ 10 بالنسبة لي. |
It repeatedly stresses this point, but it is a ridiculous one. | UN | وهي تشدد على هذه النقطة مرارا، إلا أنها نقطة سخيفة. |
It was noted that the Guide should elaborate on this point. | UN | وذُكر أنه ينبغي للدليل أن يتوسّع في تناول هذه النقطة. |
Against this background, a clear statement of the law on this point, from an authoritative source, will be useful. | UN | وفي ضوء ذلك، سيكون من المفيد إيراد بيان قانوني واضح بشأن هذه النقطة من مصدر ذي حجية. |
On this point the difference between States and international organizations seems important. | UN | ويبدو أن الفرق بين الدول والمنظمات الدولية مهم في هذه النقطة. |
this point could usefully be developed in the commentary. | UN | ولعل من المفيد تفصيل هذه النقطة في الشرح. |
It is essential to highlight this point and have in mind that the Rules are to be used for ad hoc arbitration. | UN | ومن المهمِّ للغاية أن يُسلَّطَ الضوء على هذه النقطة وأن يظلَّ في الاعتبار أنَّ التحكيمٍ يتناول كل حالة على حدة. |
It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
I commend their political leadership for bringing the process to this point and encourage them to push the process forward. | UN | وإني أشيد بقيادتهما السياسية التي مكنت من إيصال العملية إلى هذه المرحلة وأشجعهما على المضي بهذه العملية قدما. |
So that is basically what I wanted to say at this point. | UN | وبالتالي، ذلك هو أساساً ما أردت أن أقوله في هذه المرحلة. |
I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all. | UN | وأعتقد أنه من الضروري في هذه المرحلة أن أذكّر بالأسباب التي جعلت هذا الاجتماع ضروريا جداً. |
Allow me at this point to refer to the latest report of the respected International Panel on Fissile Materials. | UN | واسمحوا لي بأن أشير في هذه المرحلة إلى آخر تقرير صدر عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
At this point, it is better to help ourselves first. | Open Subtitles | في هذه اللحظة من الأفضل أن نساعد نفسنا أولاً |
All relevant documents can be found in the United Nations archives on this point. | UN | ويمكن العثور على جميع الوثائق ذات الصلة ضمن محفوظات الأمم المتحدة المتعلقة بهذه النقطة. |
I appeal to my Central American colleagues to consider this point. | UN | وأناشد زملائي في أمريكا الوسطى أن يفكروا في هذه المسألة. |
We've contained this area here down to this point in the highway. | Open Subtitles | إحتوينَا هذه المنطقةِ هنا أسفل إلى هذه النقطةِ في الطريق السريعِ. |
Given the significance of this category of erga omnes obligations in the context of countermeasures, this point has very considerable practical importance. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه الفئة من الالتزامات تجاه الكافة في سياق التدابير المضادة، فإن لهذه النقطة أهمية عملية كبيرة جدا. |
At this point we can confirm that Berkeley... is the only community to be bombarded with these fragments. | Open Subtitles | وفى هذه النقطه يمكن ان نؤدك ان ، بريكلى هى الجاليه الوحيده التى قصفت بهذه النيازك |
Contact was lost at this point due to operational reasons. | UN | فقد الاتصال في هذا الوقت نظرا ﻷسباب خاصة بالعمليات. |
The Special Rapporteur wishes particularly to underline this point in the context of counter-terrorism. | UN | ويود المقرر الخاص أن يركز بشكل خاص على تلك النقطة في سياق مكافحة الإرهاب. |
That may well be, but I should have been made aware of this so I could get ahead of it before it got to this point. | Open Subtitles | ذلك ما أرجوه لكن كان يجب أن أكون على معرفة بشأن هذا حتى أستطيع أن أعالج الأمر قبل أن نصل إلى هذه الحالة |
At this point, effectiveness and efficiency as an argument against a Security Council of more than 21 breaks down completely. | UN | وعند هذا الحد تنهار تماما حجة الفعالية والكفاءة التي تثار ضد توسيع مجلس اﻷمن بما يتجاوز ٢١ عضوا. |
this point concerns the final phase of that exciting process. | UN | وهذه النقطة تتعلق بالمرحلة النهائية لهذه العملية العظيمة. |
At this point, there was no major damage to his house. | UN | وفي تلك المرحلة لم يكن منزله قد أصيب بأضرار بالغة. |
At this point, Peru wishes to express its concern at the possibility that declining international cooperation for development is becoming a structural characteristic of the globalization process now under way. | UN | وفي هذا المقام تود بيرو أن تعــرب عن قلقها من إمكانية أن يصبح تراجع التعاون الدولي من أجل التنمية سمة بنيوية من سمات عملية العولمة الجارية اﻵن. |