ويكيبيديا

    "this point" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه النقطة
        
    • هذه المرحلة
        
    • هذه اللحظة
        
    • بهذه النقطة
        
    • هذه المسألة
        
    • هذه النقطةِ
        
    • لهذه النقطة
        
    • هذه النقطه
        
    • هذا الوقت
        
    • تلك النقطة
        
    • هذه الحالة
        
    • هذا الحد
        
    • وهذه النقطة
        
    • تلك المرحلة
        
    • هذا المقام
        
    I stress this point because all too often the discussions on reform revolve around the interests of the larger and medium-sized Powers. UN وأنا اشدد على هذه النقطة لأن المناقشات بشأن الإصلاح تدور في كثير من الأحيان حول مصالح الدول الكبيرة والمتوسطة الحجم.
    It would be useful to avoid any misunderstanding on this point. UN ولعل من المفيد تفادي أي سوء تفاهم بشأن هذه النقطة.
    We note that the draft resolution also confirms this point. UN ونلاحظ أن مشروع القرار يؤكد أيضا على هذه النقطة.
    At this point it is not possible to determine if the allegations or the amount of any loss will be substantiated UN غير أنّه ليس بالإمكان في هذه المرحلة البت في إمكانية إثبات هذه الادعاءات أو في مبلغ أي من الخسائر
    The Chair of the Investments Committee did not see inflation as a risk at this point in time. UN وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية.
    Seven's the same as 10 to me at this point. Open Subtitles في هذه اللحظة سبعة مماثلة لـ 10 بالنسبة لي.
    It repeatedly stresses this point, but it is a ridiculous one. UN وهي تشدد على هذه النقطة مرارا، إلا أنها نقطة سخيفة.
    It was noted that the Guide should elaborate on this point. UN وذُكر أنه ينبغي للدليل أن يتوسّع في تناول هذه النقطة.
    Against this background, a clear statement of the law on this point, from an authoritative source, will be useful. UN وفي ضوء ذلك، سيكون من المفيد إيراد بيان قانوني واضح بشأن هذه النقطة من مصدر ذي حجية.
    On this point the difference between States and international organizations seems important. UN ويبدو أن الفرق بين الدول والمنظمات الدولية مهم في هذه النقطة.
    this point could usefully be developed in the commentary. UN ولعل من المفيد تفصيل هذه النقطة في الشرح.
    It is essential to highlight this point and have in mind that the Rules are to be used for ad hoc arbitration. UN ومن المهمِّ للغاية أن يُسلَّطَ الضوء على هذه النقطة وأن يظلَّ في الاعتبار أنَّ التحكيمٍ يتناول كل حالة على حدة.
    It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    I commend their political leadership for bringing the process to this point and encourage them to push the process forward. UN وإني أشيد بقيادتهما السياسية التي مكنت من إيصال العملية إلى هذه المرحلة وأشجعهما على المضي بهذه العملية قدما.
    So that is basically what I wanted to say at this point. UN وبالتالي، ذلك هو أساساً ما أردت أن أقوله في هذه المرحلة.
    I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all. UN وأعتقد أنه من الضروري في هذه المرحلة أن أذكّر بالأسباب التي جعلت هذا الاجتماع ضروريا جداً.
    Allow me at this point to refer to the latest report of the respected International Panel on Fissile Materials. UN واسمحوا لي بأن أشير في هذه المرحلة إلى آخر تقرير صدر عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    At this point, it is better to help ourselves first. Open Subtitles في هذه اللحظة من الأفضل أن نساعد نفسنا أولاً
    All relevant documents can be found in the United Nations archives on this point. UN ويمكن العثور على جميع الوثائق ذات الصلة ضمن محفوظات الأمم المتحدة المتعلقة بهذه النقطة.
    I appeal to my Central American colleagues to consider this point. UN وأناشد زملائي في أمريكا الوسطى أن يفكروا في هذه المسألة.
    We've contained this area here down to this point in the highway. Open Subtitles إحتوينَا هذه المنطقةِ هنا أسفل إلى هذه النقطةِ في الطريق السريعِ.
    Given the significance of this category of erga omnes obligations in the context of countermeasures, this point has very considerable practical importance. UN وبالنظر إلى أهمية هذه الفئة من الالتزامات تجاه الكافة في سياق التدابير المضادة، فإن لهذه النقطة أهمية عملية كبيرة جدا.
    At this point we can confirm that Berkeley... is the only community to be bombarded with these fragments. Open Subtitles وفى هذه النقطه يمكن ان نؤدك ان ، بريكلى هى الجاليه الوحيده التى قصفت بهذه النيازك
    Contact was lost at this point due to operational reasons. UN فقد الاتصال في هذا الوقت نظرا ﻷسباب خاصة بالعمليات.
    The Special Rapporteur wishes particularly to underline this point in the context of counter-terrorism. UN ويود المقرر الخاص أن يركز بشكل خاص على تلك النقطة في سياق مكافحة الإرهاب.
    That may well be, but I should have been made aware of this so I could get ahead of it before it got to this point. Open Subtitles ذلك ما أرجوه لكن كان يجب أن أكون على معرفة بشأن هذا حتى أستطيع أن أعالج الأمر قبل أن نصل إلى هذه الحالة
    At this point, effectiveness and efficiency as an argument against a Security Council of more than 21 breaks down completely. UN وعند هذا الحد تنهار تماما حجة الفعالية والكفاءة التي تثار ضد توسيع مجلس اﻷمن بما يتجاوز ٢١ عضوا.
    this point concerns the final phase of that exciting process. UN وهذه النقطة تتعلق بالمرحلة النهائية لهذه العملية العظيمة.
    At this point, there was no major damage to his house. UN وفي تلك المرحلة لم يكن منزله قد أصيب بأضرار بالغة.
    At this point, Peru wishes to express its concern at the possibility that declining international cooperation for development is becoming a structural characteristic of the globalization process now under way. UN وفي هذا المقام تود بيرو أن تعــرب عن قلقها من إمكانية أن يصبح تراجع التعاون الدولي من أجل التنمية سمة بنيوية من سمات عملية العولمة الجارية اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد