ويكيبيديا

    "this trial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المحاكمة
        
    • هذه المحاكمةِ
        
    • هذه القضية
        
    • تلك المحاكمة
        
    • هذه التجربة
        
    • لهذه المحاكمة
        
    • هذه المُحاكمة
        
    • بهذه المحاكمة
        
    • هذه المحنة
        
    • هذه التجارب
        
    • هذه المحاكمه
        
    • هذه المحكمة
        
    • وهذه المحاكمة
        
    • الخطة العلاجية
        
    • بهذه القضيّة
        
    The commencement and progress of this trial has been significantly delayed due to the poor health of Stanišić. UN وقد أدى سوء حالة ستانيشيتش الصحية إلى تأجيل بدء هذه المحاكمة لمدة طويلة وإلى إبطائها بشدّة.
    this trial lasted only 29 days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. UN ولم تستغرق هذه المحاكمة سوى 29 يوماً وصدر الحكم بعد مضي عشرة أشهر ونصف من بدايتها.
    So someone else is trying to fix this trial. Open Subtitles إذن فهناك شخص آخر يحاول تزوير هذه المحاكمة
    Your Honor, this trial has nothing to do with Locke's guilt. Open Subtitles شرفك، هذه المحاكمة لا علاقة له مع الشعور بالذنب لوك.
    Dr. Kearns has voluntarily chosen to represent himself at this trial. Open Subtitles دكتور ،كيرنس ، اختار أن يمثل نفسه في هذه المحاكمة
    I am unable to take part in this trial. Open Subtitles أَنا غير قادره على الإشتراك في هذه المحاكمة
    I'm afraid this trial has got on your nerves. Open Subtitles اخشى ان هذه المحاكمة قد أثّرت على اعصابك
    And I won't watch this trial turned over on appeal, you understand? Open Subtitles وأنا لن أشاهد هذه المحاكمة تتحول إلى الإستئناف ، هل فهمت؟
    Because you and I are not discussing this trial during this trial. Open Subtitles لأنه أنت و أنا لن نناقش هذه المحاكمة أثناء هذه المحاكمة
    At the beginning of this trial, I insisted on one thing: Open Subtitles لقد أصررتُ في بداية هذه المحاكمة :على أمر واحد فقط
    The original estimate for the length of this trial was three years. UN وكان التقدير الأولي هو أن هذه المحاكمة ستستغرق ثلاث سنوات.
    The commencement and progress of this trial has been significantly delayed due to the poor physical and mental health of the Accused Jovica Stanišić. UN وقد تأخر كثيرا بدء هذه المحاكمة والسير في إجراءاتها بسبب الحالة الصحية البدنية والعقلية للمتهم يوفيكا ستانيشتش.
    Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has been increased by two months. UN ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أضيف شهران إلى المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة.
    Given these circumstances, the estimate for the completion of this trial has increased by eight months since the last reporting period. UN ونظرا لهذه الظروف، فإن المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة زادت ثمانية أشهر منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by about six months. UN ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة بنحو ستة أشهر.
    She's of the impression she can't win this trial. Open Subtitles هي مِنْ الإنطباعِ هي لا تَستطيعُ رِبْح هذه المحاكمةِ.
    And in this trial, you presented evidence that the Chicago PD pitted-- or buried-- evidence, is that right? Open Subtitles وفي هذه القضية عرضت دليلاً بأن مكتب شرطة شيكاغو أخفى أو دفن دليلاً ، صحيح ؟
    I started out believing in this trial. I thought it was great. Open Subtitles فى بادئ الأمر كنت أثق فى تلك المحاكمة أعتقد انها عظيمة
    If you question this trial, you do not belong with us. Open Subtitles إذا كنت تشككين في هذه التجربة أنتِ لا تنتمين لنا
    this trial is expected to conclude in 2007. UN ومن المتوقع لهذه المحاكمة أن تنتهي في عام 2007.
    Which means that whatever's going on, it's probably about this trial. Open Subtitles ممّا يعني أنّ أيا كان ما يجري، فالأمر على الأرجح حول هذه المُحاكمة.
    Are you prepared to proceed with this trial under the judgment of these officers? Open Subtitles هل انت مستعد للمواصلة بهذه المحاكمة تحت القرار لهؤلاء الضباط ؟
    Morocco, a brother country member of the African Group, has our fullest sympathy and support in surmounting this trial. UN ونتقدم إلى المغرب، البلد الشقيق والعضو في المجموعة الأفريقية، بأخلص آيات التضامن والدعم للتغلب على هذه المحنة.
    It is. I'm about to get busy with this trial. Open Subtitles إنه كذلك، أنا على وشك الانشغال مع هذه التجارب.
    Is there no part of you that hopes that this trial will serve as an opportunity to punish him for that... Open Subtitles ألا يوجد هناك أي جزء فيك يأمل بأن هذه المحاكمه.. تتيح الفرصه لمعاقبته على فعلته هذه..
    Because this trial is a show, it is harmful and disgusting and it has nothing to do with the law. Open Subtitles لأنّ هذه المحكمة عبارة عن مسرحية إنّها مؤذية ومقززة ولا علاقة لها بالقانون
    this trial, referred to as the trial of Col. Awad al Karim Omar Ibrahim Elnagar and others, began in late August. UN وهذه المحاكمة التي يشار إليها على أنها محاكمة العقيد عوض الكريم عمر ابراهيم النجار وآخرين، بدأت في أواخر آب/أغسطس.
    And now that I know about this trial, there is even more reason to do the surgery. Open Subtitles وبما أني الآن ملمة بهذه الخطة العلاجية فهناك سبب أرجح لإجراء العملية
    I'm still not convinced these documents, whatever they may be, are even relevant to this trial. Open Subtitles مهما كانت لها أي علاقة بهذه القضيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد