this was followed by a massive public awareness campaign and statement-taking process in the 15 counties of Liberia. | UN | وأعقب ذلك حملة واسعة النطاق لتوعية الجمهور وعملية واسعة لجمع الإفادات في مقاطعات ليبريا الخمس عشرة. |
this was followed by in-depth consultations with a wide range of stakeholders to further refine the initiative and propose concrete deliverables. | UN | وأعقب ذلك مشاورات معمقة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لزيادة صقل المبادرة واقتراح نتائج ملموسة. |
this was followed by a national case study presented by the representative of Brazil. | UN | وأعقب ذلك دراسة حالة وطنية قدمها ممثل البرازيل. |
this was followed by a reply from the six panellists. | UN | وتلا ذلك رد من ستة أعضاء في حلقة المناقشة. |
this was followed by special consultations conducted in Kinshasa, Kigali, Kampala, and Bujumbura, with the respective Governments. | UN | وأعقبت ذلك مشاورات خاصة أُجريت في كنشاسا وكيغالي وكمبالا وبوجومبورا مع كل من الحكومات المعنية. |
this was followed by brief presentations by Parties on their experiences in incorporating climate model outputs into the policymaking process. | UN | وتبع ذلك تقديم الأطراف عروضاً موجزة عن تجاربها في مجال إدماج نتائج نماذج المناخ في عملية اتخاذ القرارات. |
this was followed by open, armed aggression by Armenia against Azerbaijan. | UN | وأعقب هذا عدوان مسلح سافر من جانب أرمينيا ضد أذربيجان. |
this was followed by an address by the Director-General of the World Trade Organization (WTO). | UN | وتلت ذلك كلمة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
this was followed by a two-day tabletop simulation training during the 2010 meetings, covering communications and organizational management with regard to responding to crises and mass-casualty incidents. | UN | وأعقب ذلك تدريب محاكاة نظري لمدة يومين بشأن الاستجابة للأزمات والحوادث التي تنشأ عنها إصابات جماعية. |
this was followed by a decision during the current week to order the eviction of 1,500 Palestinians from their homes in the Al-Bustan neighbourhood of East Jerusalem. | UN | وأعقب ذلك صدور قرار خلال هذا الأسبوع بطرد 500 1 فلسطيني من منازلهم في حي البستان في القدس الشرقية. |
this was followed by a short video on the work of UNICEF in 2008. C. Adoption of the agenda | UN | وأعقب ذلك عرض شريط فيديو قصير عن عمل اليونيسيف في عام 2008. |
this was followed by training-of-trainers workshops for training of municipal councillors, making use of UN-Habitat capacity-building tools. | UN | وأعقب ذلك استخدام أدوات الموئل بشأن بناء القدرات لتنظيم حلقات عمل لتدريب المدربين لفائدة المستشارين البلديين. |
this was followed by the creation of a portal to promote knowledge and information-sharing on anti-corruption issues in Africa. | UN | وأعقب ذلك إنشاء بوابة لتعزيز المعرفة وتقاسم المعلومات بشأن قضايا مكافحة الفساد في أفريقيا. |
this was followed by a percentage point reduction on 27 February 2009. | UN | وأعقب ذلك تخفيض بنقطة مئوية واحدة في 27 شباط/ فبراير 2009. |
this was followed by the beginning of another daily which began publication in 2008. | UN | وتلا ذلك صدور صحيفة يومية أخرى في عام 2008. |
this was followed by a post-election diagnostic assessment of performance of women undertaken in conjunction with the National Council of Women. | UN | وتلا ذلك تقييم تشخيصي بعد الانتخابات لأداء المرأة، جرى بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة. |
this was followed by a national case study presented by the representative of Kenya. | UN | وأعقبت ذلك دراسة حالة وطنية قدمها ممثل كينيا. |
this was followed by the conclusion of a Memorandum of Understanding (MoU) between UNDP and OHCHR in 1998. | UN | وتبع ذلك إبرام مذكرة تفاهم بين البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 1998. |
this was followed by another two earthquakes, which triggered landslides. | UN | وأعقب هذا الزلزال زلزالان آخران سببا انهيالات أرضية. |
this was followed by a general discussion of how best to apply the Principles in Colombia. | UN | وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا. |
this was followed by public sector investment in large enterprises within technology-intensive sectors and in key support institutions. | UN | وتلى ذلك استثمار القطاع العام في مشاريع كبيرة في القطاعات القائمة على كثافة التكنولوجيا وفي مؤسسات الدعم الرئيسية. |
this was followed by targeted liberalization, which spurred development. | UN | وقد أعقب ذلك تحرير محدد الأهداف شجع التنمية. |
this was followed by new recruitments and related appointments directly to field offices. | UN | وتبعت ذلك عمليات توظيف جديدة وعمليات تعيين ذات صلة في المكاتب الميدانية مباشرة. |
this was followed by the Government's approval of the Prison Plan of the Minister of Justice. | UN | وقد تبع ذلك موافقة الحكومة على خطة السجن المقدمة من وزير العدل. |
this was followed by the preparation of a core United Nations strategy, coordinated substantively by UNDP. | UN | وقد تلا ذلك إعداد استراتيجية أساسية للأمم المتحدة، يلعب البرنامج الإنمائي دورا كبيرا في تنسيقها. |
The presentation of each of the indicators was similar: first, the potential indicator of fraud was identified; this was followed by a more detailed description of the indicators; and, lastly, instances and examples of the particular indicator were given, as found in a commercial fraud in a variety of contexts. | UN | وقد اتبع أسلوب واحد في عرض كل مؤشر من المؤشرات: فيحدد، أولا، مؤشر الاحتيال المحتمل؛ ويلي ذلك وصف أكثر تفصيلا للمؤشر؛ وتُقدّم أخيرا حالات وأمثلة بشأن المؤشر المعني حسبما وُجدت في عملية احتيال تجاري في سياقات مختلفة. |
this was followed by important meetings in Washington, jointly with the Special Rapporteur on foreign debt, with officials from the World Bank and IMF and the United States Congress. | UN | وقد تلى ذلك اجتماعات هامة في واشنطن عقدت على نحو مشترك بين المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية ومسؤولين من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والكونغرس الأمريكي. |
this was followed by a similar session during the period 16-18 May 2010 to meet with persons alleging that they had been victims of human rights violations in Gaza. | UN | وتلت هذه اللقاءات جولة مماثلة من اللقاءات خلال الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2010 مع الأشخاص الذين يزعمون أنهم تعرضوا لانتهاكات لحقوق الإنسان في غزة. |