The Subcommittee would also seek to add more examples, especially those reflecting the needs of developing countries. | UN | وستسعى أيضاً إلى إضافة المزيد من الأمثلة، لا سيما تلك التي تعكس احتياجات البلدان النامية. |
Regions may also wish to add the subject to their meeting agendas. | UN | وقد ترغب الأقاليم أيضاً في إضافة الموضوع إلى جداول أعمال اجتماعاتها. |
Annex C, Group I is amended to add the 100-year Global Warming Potential for the following substances: | UN | تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة دالة الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية: |
In pursuing this management oversight role, the Committee expects to continue to add value to UNOPS operations. | UN | وفي الاضطلاع بدور الرقابة اﻹدارية هذا، تتوقع اللجنة أن تضيف قيمة لعمليات مكتب خدمات المشاريع. |
It was therefore deeply disappointed that its proposals to add language to balance the draft resolution had not been considered. | UN | ولذلك مما يبعث على الإحباط العميق أنه لم يتم النظر في مقترحاتها بإضافة صياغة لجعل مشروع القرار متوازنا. |
However, it is agreed upon, each country will be able to add items that are of importance to their economy. | UN | ومع ذلك فبمجرد الاتفاق على القائمة الرئيسية، سيصبح بإمكان كل بلد أن يضيف البنود التي تعتبر مهمة لاقتصاده. |
The list is open for any members wishing to add their names to the list of sponsors. | UN | والقائمة مفتوحة أمام أي دولة عضو ترغب في إضافة اسمها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Unilateral statements purporting to add further elements to a treaty | UN | الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة |
Regions may also wish to add the subject to their meeting agendas. | UN | وقد ترغب الأقاليم أيضاً في إضافة الموضوع إلى جداول أعمال اجتماعاتها. |
Both sides continued to strengthen their military positions, or to add new ones, along and behind their respective cease-fire lines. | UN | وواصل الجانبان تعزيز مواقعهما العسكرية أو إضافة مواقع جديدة على امتداد ووراء خطوط وقف اطلاق النار لكل منهما. |
Annex C, Group I is amended to add the 100-year Global Warming Potential for the following substances: | UN | تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة دالة الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية: |
Annex C, Group I is amended to add the 100-year Global Warming Potential for the following substances: | UN | تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة دالة الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية: |
We think there's enough time to add another argument to the Legal Aid appeal, but we have to move quickly. | Open Subtitles | نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة |
Next time don't forget to add watermelon and mangoes. | Open Subtitles | في المرة القادمة لآتنس أن تضيف البطيخ والمانجو |
I've decided to add a round of sedatives for today, it seems none of you are sleeping well. | Open Subtitles | لقد قررت أن تضيف جولة من المهدئات لهذا اليوم، ما يبدو لا أحد منكم ينامون جيدا. |
The sponsor recommends that this statement should be amended to add: | UN | وتوصي الدولة مقدمة الاقتراح بتعديل هذا النص بإضافة ما يلي: |
In the interest of further clarification, his delegation supported the Special Rapporteur's proposal to add a second paragraph to the draft article. | UN | ومن أجل زيادة التوضيح، يؤيد وفده اقتراح المقرّر الخاص بإضافة فقرة ثانية إلى مشروع المادة. |
My delegation considers it unnecessary to add to this very apt description. | UN | من غير الضروري أن يضيف شيئا إلى هذا الوصف البليغ جدا. |
Please allow me to add some remarks in our national capacity. | UN | واسمحوا لي رجاء أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي ممثلا للنمسا. |
However, there is still an urgent need to renovate the remaining conference rooms and to install updated communication and audio-visual technologies, to modernize support areas, to improve interpreter booths and to add workspaces; | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة ملحة لتجديد ما تبقى منها وتثبيت تكنولوجيات حديثة في مجال الاتصالات والتقنيات السمعية والبصرية، ولتحديث فضاءات الدعم، وتحسين مقصورات المترجمين الفوريين، وإضافة مساحات عمل؛ |
An additional proposal was to add a reference to social security authorities. | UN | وتمثل اقتراح آخر في أن تضاف إشارة إلى سلطات الضمان الاجتماعي. |
We would like to add that in this process the Secretariat and Member States should see themselves as being in a symbiotic partnership. | UN | ونود أن نضيف أنـه ينبغي للأمانة العامة والدول الأعضاء أن ترى أنفسها في هذه العملية كما لو كانت في شراكة تكافلية. |
Under the heading " formulation " request to add " UL " in Standard Core Set of Abbreviations or to spell out | UN | تطلب أن يضاف الحرفان " UL " تحت العنوان " المستحضر " في مجموعة المختصرات الأساسية المعيارية أو بالاسم الكامل |
5. In reply to the State party's submission, counsel indicates that he has nothing to add to his initial communication. | UN | ٥ - وردا على ما جاء في رسالة الدولة الطرف، تذكر المحامية أنه ليس لديها ما تضيفه إلى بلاغها اﻷولي. |
- Be sure to add that to your online dating profile. | Open Subtitles | كن متأكداً من اضافة هذا على معلومات المواعدة على الأنترنت |
The Court considers itself bound to add that this construction must be placed in a more general context. | UN | وترى المحكمة نفسها ملزمة بأن تضيف أنه يتعين وضع هذا التشييد في سياق أكثر عمومية. |
As a small nation beset with many problems we are cautious not to allow drug abuse to add to our woes. | UN | وبوصفنا دولة صغيرة تعاني من مشاكل كثيرة، فإننا حريصون على عدم السماح ﻹساءة استعمال المخدرات بأن تضاف إلى مصائبنا. |
I got something to add to my Christmas list. | Open Subtitles | لديّ شيء أضيفه إلى قائمة طلباتي لعيد الميلاد. |