While some Governments have been willing to assist the Commission in this respect, others have not responded positively to its requests. | UN | وفي حين أن بعض الحكومات أبدت استعدادها لمساعدة اللجنة في هذا الصدد، فإن حكومات أخرى لم تستجب لهذه الطلبات. |
UNAMSIL and other partners are redoubling their efforts to assist the Commission to address shortcomings in these important areas. | UN | وتعمل البعثة والشركاء الآخرون على مضاعفة جهودهم لمساعدة اللجنة على معالجة جوانب القصور في هذه المجالات الهامة. |
This contribution will also allow the rapid deployment of technical expertise to assist the Commission with preparations for the electoral census and voter registration. | UN | وستؤدي هذه المساهمة أيضا إلى إفساح المجال أمام الإسراع بإيفاد خبراء فنيين لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في الأعمال التحضيرية لإحصاء الناخبين وتسجيلهم. |
In order to assist the Commission in making an informed decision on the matter, the Secretariat was requested to organize a colloquium, in cooperation with other interested international organizations or international financial institutions, to disseminate knowledge about the Legislative Guide. | UN | ولمساعدة اللجنة على اتخاذ قرار مستنير بهذا الشأن، طلب من الأمانة تنظيم ندوة، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى أو المؤسسات المالية الدولية المعنية لنشر المعارف عن الدليل التشريعي. |
France was ready to assist the Commission by providing information on current French practice in relation to unilateral acts. | UN | وفرنسا مستعدة لمساعدة لجنة القانون الدولي بتزويدها بمعلومات عن الممارسة الفرنسية الحالية بشأن الأعمال الانفرادية. |
UNAMA, with international partners, continues to assist the Commission to identify a sustainable funding mechanism. | UN | وتواصل بعثة الأمم المتحدة، مع شركاء دوليين، مساعدة اللجنة كي تجد آلية للتمويل المستدام. |
2. In order to contribute to a further understanding of the issues and to assist the Commission in its deliberations, the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs convened two expert group meetings. | UN | 2 - وللإسهام في فهم القضايا فهما أفضل ومساعدة اللجنة في مداولاتها، عقدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعين لفريقين من الخبراء. |
The Chairman also requested that a liaison officer be designated to assist the Commission. | UN | وطلب الرئيس أيضا تعيين موظف اتصال لمساعدة اللجنة. |
UNDCP was entrusted with additional responsibilities to assist the Commission in analysing progress made by States in fulfilling the targets that they set for themselves within a 10-year time-frame. | UN | وأسندت الى اليوندسيب مسؤوليات اضافية لمساعدة اللجنة على تحليل التقدم الذي تحرزه الدول في تحقيق ما حددته لنفسها من أهداف خلال اطار زمني مدته ٠١ سنوات. |
They have made available human resources assistance and qualified staff to assist the Commission in its work. | UN | فقد أتاحت تلك الهيئات مساعدة في شكل موارد بشرية وموظفين مؤهلين لمساعدة اللجنة في أداء عملها. |
In that regard, it was suggested that a set of performance indicators should be established to assist the Commission in effectively carrying out its role as governing body. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بشكل فعال بدورها كهيئة تشريعية. |
A number of contributing Governments have made available technical experts and equipment to assist the Commission with its security programme. | UN | وقد وفر عدد من الحكومات المساهمة الخبراء التقنيين والمعدات لمساعدة اللجنة في برنامجها اﻷمني. |
They take note of the composition of the Commission and welcome your decision to establish a separate secretariat to assist the Commission in carrying out its tasks. | UN | وقد أحاط اﻷعضاء علما بتكوين اللجنة ورحبوا بقراركم إنشاء أمانة مستقلة لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها. |
At its first session, the Commission on Sustainable Development decided to establish an intersessional, ad hoc, open-ended working group composed of Governments that will nominate experts in order to assist the Commission in the following tasks: | UN | قررت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات، ويتألف من حكومات تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في المهام التالية: |
19. The Commission also reiterated its view that the Division should continue to be provided with all the necessary resources, including technical services, equipment and material, to assist the Commission with the substantially increased workload. | UN | 19 - وأكدت اللجنة مجددا رأيها بأنه ينبغي للشعبة أن تواصل إتاحة كل الموارد اللازمة، بما فيها الخدمات والمعدات والمواد التقنية، لمساعدة اللجنة في تحمل عبء العمل الذي شهد زيادة كبيرة. |
The Mission provided consultants to assist the Commission in developing a 5-year strategic plan, with capacity-building of research fellows and Commissioners of the Law Reform Commission on records management, research and legislative drafting | UN | وقدمت البعثة خدمات خبراء استشاريين لمساعدة اللجنة في وضع خطة استراتيجية خمسية، مع بناء قدرات زملاء أبحاث وأعضاء لجنة إصلاح القوانين في مجال إدارة السجلات والبحوث وصياغة التشريعات |
to assist the Commission in making this choice, it is proposed to discuss comments of Governments and others on the particular articles as they stand. | UN | 61 - ولمساعدة اللجنة على الاختيار، تقترح مناقشة تعليقات الحكومات وغيرها بشأن مواد معينة بصيغتها الحالية. |
Establishment of a support group to assist the Commission for | UN | إنشاء فريق دعم لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية |
The purpose of this paper is to assist the Commission in prioritizing its work leading to UNCTAD XI. | UN | والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
16. In order to contribute to a further understanding of these two themes, and to assist the Commission in its deliberations at its twelfth session, a panel meeting was convened in Santiago, Chile, from 12 to 14 November 2008. | UN | 16- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الثانية عشرة، اجتمع فريق مناقشة في سانتياغو بشيلي في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The issues paper is to assist the Commission in its deliberation of the subject. | UN | ومن شأن ورقة القضايا أن تساعد اللجنة في تناولها هذا الموضوع. |
UNAMA, with international partners, continues to assist the Commission in developing its capacity to fulfil its mandate. | UN | وواصلت البعثة، مع شركاء دوليين، تقديم المساعدة إلى اللجنة لتحسين قدرتها على إنجاز ولايتها. |
A suggestion was also made that the article should be redrafted to create an obligation upon the parties to assist the Commission in its work. | UN | وكان ثمة اقتراح ثالث بأن تعاد صياغة هذه المادة بحيث تتضمن الزاما للطرفين بمساعدة اللجنة في أعمالها. |
10. Calls upon all States Members of the United Nations to assist the Commission of inquiry in its mission by providing the support necessary for it to achieve its objectives, including, but not limited to, Member States calling upon the Syrian authorities to grant the commission the access required to conduct its work; | UN | 10- يهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تساعد لجنة التحقيق في مهمتها بمنحها الدعم الضروري لتحقيق أهدافها، بوسائل تشمل على سبيل الذكر لا الحصر مناشدة الدول الأعضاء للسلطات السورية أن تتيح للجنة إمكانية الوصول اللازمة للقيام بعملها؛ |
The following reflections on the goals, protagonists and prerequisites with respect to empowerment seek to assist the Commission for Social Development in its consideration of this important issue. | UN | والآراء التالية عن الأهداف والجهات الفاعلة والشروط المسبقة فيما يتعلق بالتمكين هي آراء تهدف إلى مساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في تناولها لهذه المسألة الهامة. |
Council welcomes the offers made by AU partners to assist the Commission and the parties in the implementation process of the DPA; | UN | ويرحب المجلس بالعروض المقدمة من شركاء الاتحاد الأفريقي لمساعدة المفوضية والأطراف في عملية تنفيذ الاتفاق؛ |