Well, your new client decides that they need additional product images to be included in the presentation that you're giving in an hour. | Open Subtitles | حسنا، يقرر العميل الجديد الخاص بك أنهم يحتاجون إلى صور إضافية للمنتج لإدراجها في العرض التقديمي أن كنت تلقي في ساعة. |
However, model provision 28 also contained a list of other points to be included in the contract if the parties so chose. | UN | غير أن الحكم النموذجي 28 يحتوي أيضا على قائمة بنقاط أخرى يتعين إدراجها في العقد في حالة اختيار الطرفين لذلك. |
Compile an inventory of existing activities, databases to be included in the meta data base of the THEMANET; | UN | :: عمل جرد بالأنشطة القائمة، وقواعد البيانات التي من المقرر إدراجها في قاعدة البيانات الوصفية للثيمانيت؛ |
Activities to be included in the project were also discussed and agreed. | UN | ونوقشت أيضا الأنشطة التي ستدرج في المشروع، كما تمت الموافقة عليها. |
They submitted proposed text to be included in the Resolution on Disability Rights and the Resolution on the Question of the Death Penalty. | UN | كما قدموا نصا مقترحاً لإدراجه في قرار بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقرار بشأن مسألة عقوبة الإعدام. |
Others stated that work should begin immediately, as time was needed to reflect on the elements to be included in the declaration. | UN | ونادى البعض اﻵخر بأن يبدأ العمل على الفور، ﻷن التفكير في العناصر الواجب إدراجها في الاعلان يتطلب فسحة من الوقت. |
The proposed guidelines to identify new activities to be included in the Global Plan of Action should be simple. | UN | وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة. |
Unfortunately, feedback did not reach the JIU in time to be included in the present report. | UN | ومما يؤسف له أن وحدة التفتيش المشتركة لم تتلق المعلومات في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير. |
She felt that many of the concerns raised were relevant to the latter, but did not need to be included in the reporting guidelines. | UN | وارتأت أن العديد من الشواغل التي أعرب عنها تتعلق بهذه الأخيرة، ولكنه لا حاجة لإدراجها في المبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
Unfortunately, feedback did not reach the JIU in time to be included in the present report. | UN | ومما يؤسف له أن وحدة التفتيش المشتركة لم تتلق المعلومات في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير. |
The information to be included in the movement document is listed in Annex V B of the Convention. | UN | ويتضمن التذييل الخامس باء من الاتفاقية المعلومات التي يتعين إدراجها في وثيقة النقل. |
The Team will also submit a list of names to be included in the next triennial review. IV. Implementation of the sanctions | UN | وسيقوم الفريق أيضا بتقديم قائمة بالأسماء التي يتعين إدراجها في الاستعراض المقبل من سلسلة الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات. |
Preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-sixth regular session of the General Assembly | UN | قائمة أولية بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية السادسة والستين |
This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. | UN | وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006. |
Violence against children was equally identified as a priority concern to be included in the agenda of future ministerial meetings. | UN | وبنفس القدر حدد العنف ضد الأطفال باعتباره شاغلا له أولوية لإدراجه في جدول أعمال الاجتماعات الوزارية المقبلة. |
Others felt that the work should begin immediately, as time was needed to reflect on elements to be included in the declaration. | UN | ونادى البعض اﻵخر بأن يبدأ العمل على الفور، ﻷن التفكير في العناصر الواجب إدراجها في الاعلان يتطلب فسحة من الوقت. |
It was suggested that technology-related activities to be included in the database should be the following activities funded through the regular budget: reports, meetings, workshops and technical cooperation projects. | UN | واقترح أن تكون الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا التي تدرج في قاعدة البيانات هي الأنشطة التالية الممولة عن طريق الميزانية العادية: التقارير والاجتماعات وحلقات العمل ومشاريع التعاون التقني. |
The hearings were on systems of government, basic rights and other issues to be included in the constitution. | UN | وتناولت هذه الجلسات نظم الحكم، والحقوق الأساسية وغيرها من المسائل المزمع إدراجها في الدستور. |
2. Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system | UN | 2- النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة |
Criteria to be included in the review should be chosen in a transparent way, in consultation with States parties. | UN | وينبغي اختيار المعايير المراد إدراجها في الاستعراض بطريقة شفافة بالتشاور مع الدول الأطراف. |
In June, under governance issues, the Committee called on delegations to provide suggestions for issues to be included in the High Commissioner's opening statement at the sixtieth session of the Executive Committee. | UN | يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة الستين للجنة التنفيذية. |
The particular equipment, subsystems, or components to be included in the " payload " depends on the type and configuration of the vehicle under consideration. | UN | يتوقف نوع المعدات أو النظم الفرعية أو العناصر التي تدرج ضمن " الحمولة " على نوع المركبة المقصودة وتشكيلها. |
The Inter-agency Security Management Network is currently developing a security risk management model, which is to be included in the new edition of the Field Security Handbook. | UN | وتعكف حاليا الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على وضع نموذج لإدارة المخاطر الأمنية من المقرر إدراجه في الطبعة الجديدة من دليل الأمن الميداني. |
This would be particularly important when discussing new types of information to be included in the global forest resources assessment. | UN | وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية. |
6. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly recommendations on language training to be included in the programme budget proposals for the biennium 1996-1997, for the purpose of keeping interpreters and translators current with the latest developments in the six official languages of the United Nations. | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة توصيات بشأن التدريب اللغوي المراد إدراجه في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بغرض إبقاء المترجمين الشفويين والتحريريين على علم بأحدث التطورات في اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة. |