ويكيبيديا

    "to enjoy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التمتع
        
    • من التمتع
        
    • على التمتع
        
    • للتمتع
        
    • أن يتمتع
        
    • أن تتمتع
        
    • والتمتع
        
    • بالتمتع
        
    • أن يتمتعوا
        
    • تمتع
        
    • يتمتعون
        
    • للاستمتاع
        
    • أن أستمتع
        
    • الاستمتاع
        
    • للإستمتاع
        
    related to the right to enjoy an adequate standard UN ما يلي: المشاكل المتعلقــة بالحق في التمتع بمستوى
    Indigenous peoples have the right to enjoy fully all rights established under applicable international labour law and national labour legislation. UN للشعوب اﻷصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المقررة بموجب قانون العمل الدولي الواجب التطبيق وتشريع العمل الوطني.
    This aspect calls for specific activities by the States parties to enable individuals to enjoy their rights. UN وان هذا الجانب يتطلب أنشطة محددة من قبل الدول اﻷطراف لتمكين اﻷفراد من التمتع بحقوقهم.
    We must continue to strengthen our partnership so that together we can help Somalis to enjoy lasting peace. UN ويجب أن نستمر في تعزيز شراكتنا حتى نتمكن معا من مساعدة الصوماليين على التمتع بسلام دائم.
    Oh, just a few friends over to enjoy this gorgeous weather. Open Subtitles مجرد عدد قليل من الأصدقاء جاؤوا للتمتع بهذا الطقس الرائع
    Indigenous peoples have the right to enjoy fully all rights established under applicable international labour law and national labour legislation. UN للشعوب اﻷصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المقررة بموجب قانون العمل الدولي الواجب التطبيق وتشريع العمل الوطني.
    Principal laws to promote and safeguard the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health UN القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    No one today can separate our right to enjoy peace and security from our right to achieve development. UN ولا يمكن لأحد اليوم أن يفصل حقنا في التمتع بالسلم والأمن عن حقنا في تحقيق التنمية.
    The right to work The right to enjoy peace and security UN :: الحق في العمل :: الحق في التمتع بالأمن والأمان
    More generally, it was said that indigenous children shall be guaranteed their right to enjoy their own culture in their daily life. UN والأعم من ذلك أنه قيل إن أطفال السكان الأصليين ينبغي أن يُكفل لهم حقهم في التمتع بثقافتهم في حياتهم اليومية.
    REAFFIRMING the right of every individual to enjoy a healthy unpolluted environment; UN وإذ يؤكد حق الجميع في التمتع ببيئة صحيحة خالية من التلوث،
    Ensuring that such workers are not subjected to discriminatory treatment in employment enables them to enjoy these rights. UN وفي ضمان عدم تعرض هؤلاء العاملات إلى المعاملة التمييزية في عملهن تمكينهن من التمتع بهذه الحقوق.
    This aspect calls for specific activities by the States parties to enable individuals to enjoy their rights. UN وان هذا الجانب يتطلب أنشطة محددة من قبل الدول اﻷطراف لتمكين اﻷفراد من التمتع بحقوقهم.
    This aspect calls for specific activities by the States parties to enable individuals to enjoy their rights. UN وان هذا الجانب يتطلب أنشطة محددة من قبل الدول الأطراف لتمكين الأفراد من التمتع بحقوقهم.
    Vast numbers of humanity in different parts of the world have not been able to enjoy the rights proclaimed in the Declaration. UN ثمة أعداد كبيرة من بني البشر في مختلف بقاع العالم ما فتئت غير قادرة على التمتع بالحقوق المعلنة في اﻹعلان.
    Is it too much to be able to enjoy a rinse without taking indirect fucking fire from you lot? Open Subtitles هل من المبالغة أن تكون قادرة على التمتع شطف دون اتخاذ سخيف غير المباشر النار منك الكثير؟
    He had so little time to enjoy his exalted position in society. Open Subtitles لقد حصل على القليل من الوقت للتمتع بمكانته الرفيعه في المجتمع.
    I believe that the Goals represent human needs and basic rights that every individual on this planet should be able to enjoy. UN إنني أؤمن بأن الأهداف تمثل احتياجات الإنسان والحقوق الأساسية التي ينبغي لكل فرد على هذا الكوكب أن يتمتع بها.
    Unregistered associations should equally be able to enjoy this right. UN وينبغي أن تتمتع أيضاً بهذا الحق الجمعيات غير المسجلة.
    Every citizen has the right to create, to enjoy protection of, and to benefit from his intellectual and artistic works. UN ولكل مواطن الحق في الإبداع والتمتع بحماية أعماله الفكرية والفنية والاستفادة منها.
    Look, I know that I want to enjoy this relationship and not just keep pushing it forward. Open Subtitles اصغي، أعلم بأنني أرغب بالتمتع بهذه العلاقة وليس فقط الإستمرار في المضي قدُماً بهذه العلاقة.
    Saudi Arabia observed that all people, without exception, were entitled to enjoy the principle of the universality of human rights. UN وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن من حق الناس جميعاً دون استثناء أن يتمتعوا بمبدأ عالمية حقوق الإنسان.
    60. The Constitution and laws guarantee and create conditions for the multi-ethnic people to enjoy their various human rights. UN 60- وينص الدستور والقوانين على ضمان تمتع الشعب المتعدد الإثنيات بمختلف حقوقه الإنسانية وعلى تهيئة الظروف لذلك.
    Most workers in public enterprises and institutions continue to enjoy employment rights. UN ولا يزال معظم العمال في المشاريع والمؤسسات العامة يتمتعون بحقوق العمل.
    I'm here to enjoy myself before I die, right? So, what are they worried about? I'm gonna get cancer? Open Subtitles اني هنا للاستمتاع باخر ايامي حتى الموت مما يخشون هل يخشون ان اكون مصابه بالسرطان اوشيء اخر؟
    I don't know if this is temporary or not, so I just, I really want to enjoy it. Open Subtitles لا أعلم إن كان ذلك مؤقت أم لا لذلك أردت بشدة أن أستمتع به
    Can't you see other people trying to enjoy the show? Open Subtitles ألا ترى أن ثمة أناساً آخرين يحاولون الاستمتاع بالعرض؟
    I know I'm not supposed to take this job personally, but I must admit, I'm going to enjoy this campaign. Open Subtitles أعلم انه ليس من المفترض إغتنام ،هذه المهمة شخصيًا لكن ينبغي ان اعترف، إنني ذاهب للإستمتاع بهذه الحملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد