ويكيبيديا

    "to every" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكل
        
    • إلى كل
        
    • على كل
        
    • إلى جميع
        
    • الى كل
        
    • إلى كُلّ
        
    • لكلّ
        
    • إلى كلّ
        
    • لجميع
        
    • ولكل
        
    • ليشمل كل
        
    • تجاه كل
        
    • مع كلّ
        
    • إلي كل
        
    • إليه كل
        
    It is about giving equal chances to every human being, enabling them to realize their productive potential. UN ويتعلق ذلك بإتاحة الفرص المتساوية لكل طفل وكل إنسان، لتمكين الجميع من تحقيق إمكاناتهم الإنتاجية.
    They represent an open invitation to every nation ready to adopt the combination of science and open-mindedness. UN على الاغنياء والاقوياء، فهي تمثل دعوة مفتوحة لكل دولة مستعدة للجمع بين العلم والعقل المتفتح.
    These are all aspects of critical importance to every State. UN هذه كلها جوانب ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكل دولة.
    :: Issue a writ of habeas corpus directed generally to every gaoler, officer or any other person committed or restrained may be. UN إصدار أمر إحضار موجه عموماً إلى كل سجان أو ضابط أو أي شخص آخر قد يكون مودعاً أو مقيد الحرية.
    It affected a growing number of people, limited mainly to Africa, but it spread very quickly to every continent. UN وأثر على عدد متزايد من الناس، اقتصر أساسا على أفريقيا، لكنه انتشر بسرعة كبيرة إلى كل قارة.
    Not all proposals and approaches are applicable to every country. UN ولا يمكن تطبيق جميع المقترحات والنهج على كل البلدان.
    These restrictions are to be amended, making these rights available to every person, as part of the proposed constitutional reforms. UN وسيجري العمل على تعديل هذه القيود، كجزء من اﻹصلاحات الدستورية المقترحة، بما يجعل هذه الحقوق متاحة لكل شخص.
    It is also important to mention that a provision of the draft Youth Act provides free Internet access to every young person. UN ومن المهم أيضا أن نذكر أن بندا في مشروع قانون الشباب ينص على توفير الاستخدام المجاني لشبكة الإنترنت لكل شاب.
    The evidence that climate change poses a long-term challenge to every part of the globe is irrefutable. UN والدليل على أن تغير المناخ يشكل تحديا طويل المدى لكل جزء من الكوكب دليل دامغ.
    Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. UN وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن.
    I want bread and wine delivered to every town Open Subtitles اريد ان يتم ايصال الخبز والنبيذ لكل بلده
    That woman would mortgage her home to every snake doctor taking credit cards if she thought it would help find her niece. Open Subtitles هذه المرأة رهنت بيتها لكل تافه متلاعب تخرج بطاقات الائتمان إذا إعتقدت أن هذا يساعد على إيجاد ابنة أخت زوجها
    This happens to every couple dating for three months. Open Subtitles هذا يحدث لكل اثنين يتواعدان منذ ثلاثة أشهر
    We must reaffirm our solidarity and collective resolve to reach out to every woman, man and child afflicted by hunger and disease. UN ويجب علينا أن نؤكد من جديد تضامننا وعزمنا المشترك على تقديم المساعدة إلى كل امرأة ورجل وطفل أمضّه الجوع والمرض.
    Health and nutrition information is also provided to every school. UN كما تُقدَّم المعلومات المتعلقة بالصحة والتغذية إلى كل المدارس.
    While our LARP has been granted access to every nook and cranny of this famous manor, there are just a few restricted areas: Open Subtitles في حين تم منح لارب لدينا الوصول إلى كل زاوية وركن من هذا القصر الشهير، وهناك عدد قليل من المناطق المحظورة:
    However, the Views were translated and disseminated to every competent authority of the State party before 2009. UN بيد أن الآراء ترجمت وعممت على كل هيئة مختصة تابعة للدولة الطرف قبل عام 2009.
    There is no simple formula that applies equally to every country. UN وليست هناك صيغة بسيطة تنطبق بنفس القدر على كل بلد.
    There is no simple formula that applies equally to every country. UN وليست هناك صيغة بسيطة تنطبق بنفس القدر على كل بلد.
    My Government is ready to share every piece of evidence and to provide access to every witness sought by investigators. UN وحكومة بلادي مستعدة لتقاسم كل ما لديها من أدلة وكفالة إمكانية الوصول إلى جميع الشهود الذين يريدهم المحققون.
    So you want to speak to every president. Every single one? Open Subtitles إذاً أنت تريد التحدث الى كل رئيس كل واحد منهم؟
    Now phase two is adding my own special ingredient to every goody. Open Subtitles يُدخلُ إثنان الآن يُضيفانِ مكوني الخاصّ الخاص إلى كُلّ شيء جيد.
    In 67 AD, a letter was delivered to every senator, that called for something nobody had ever done before. Open Subtitles في عام 67 تمّ إرسال رسالة لكلّ عضو مجلس شيوخ، دعت لشيء ما فعله أحد من قبل.
    Kocoum, send messengers to every village in our nation. Open Subtitles كوكوم، يرسل الرسل إلى كلّ قرية في أمتنا.
    A " no-cost " stress management programme of < < endorphin release > > should be taught to every family. UN وينبغي تعليم برنامج إدارة التوتر " إفراز الإندورفين " الذي " لا يكلف شيئا " لجميع أفراد الأسرة.
    And to every question there must be a clear, honest answer Open Subtitles ولكل سؤال لا بد أن يكون له إجابة واضحة وصادقة
    21. First, it was totally inappropriate to extend the scope of application of the Convention to every kind of United Nations operation or " presence " , since that would impinge on the legal system of the country concerned. UN 21 - وقالت إنه أولاً من غير المناسب بالمرة توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل كل نوع من أنواع عمليات الأمم المتحدة أو " حضورها " ، نظراً لأن ذلك سوف يصطدم بالنظام القانوني للبلد المعني.
    Article 29 establishes the obligation of society to every individual. UN وتنص المادة 29 على التزام المجتمع تجاه كل فرد.
    We have spoken to every villager, every man, woman, child. Open Subtitles لقد تحدّثنا مع كلّ قرويّ ورجل وامرأة وطفل.
    I handed out my resume to every restaurant in the city and got told to buzz off in 20 different languages. Open Subtitles سلمت سيرتي الذاتية إلي كل مطعم في المدينة وأخبروني بأن أبتعد بـ20 لغة مختفة
    This really wasn't such a horrible place to come to every day... and it's because of you guys. Open Subtitles لم يكن هذا حقاً مكان فظيع للمجيء إليه كل يوم.. وذلك بسببكم يا رفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد