ويكيبيديا

    "to exhaust" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استنفاد سبل
        
    • يستنفد سبل
        
    • لاستنفاد سبل
        
    • باستنفاد سبل
        
    • تستنفد سبل
        
    • في استنفاد
        
    • يستنفدوا سبل
        
    • على استنفاد
        
    • استنفاذ سبل
        
    • أن يستنفد
        
    • يستنفدا سبل
        
    • استنفاده سبل
        
    • يستنفد جميع سبل
        
    • إلى استنفاد
        
    • يستنفذ سبل
        
    Consequently, it disagrees that there are any grounds for exemption from the obligation to exhaust domestic remedies. UN ولذلك لا توافق على أن هناك أي أساس يعفي من التزام استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Consequently, it disagrees that there are any grounds for exemption from the obligation to exhaust domestic remedies. UN ولذلك لا توافق على أن هناك أي أساس يعفي من التزام استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In the absence of any legislation applicable to their situation, they are not able to exhaust domestic remedies. UN ونظراً لعدم وجود أي تشريع ينطبق على أوضاعهم، فإنهم لم يتمكنوا من استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party cites the author's failure to exhaust domestic remedies, his application for amparo having been rejected as time-barred. UN وتصرح بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، لأن طلب إنفاذ الحقوق الدستورية قد رُفض لفوات الأوان على تقديمه.
    The authors therefore consider that they have made reasonable efforts to exhaust domestic remedies. UN ولذا يرى أصحاب البلاغات أنهم بذلوا جهداً معقولاً لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Requiring groups of people that were not well-funded to exhaust local remedies in such circumstances was considered oppressive. UN ورئي أن مطالبة مجموعات من السكان غير الموسرين باستنفاد سبل الانتصاف المحلية في مثل هذه الظروف عملية كابحة.
    For the same reason, the author was unable to exhaust domestic remedies. UN وللسبب نفسه، لم يتمكن صاحب البلاغ من استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    For the same reason, the author was unable to exhaust domestic remedies. UN وللسبب نفسه، لم يتمكن صاحب البلاغ من استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Similarly, cases involving transboundary harm tended to suggest that it was not necessary to exhaust local remedies. UN كذلك، تميل القضايا المتعلقة بالضرر العابر للحدود إلى الإيحاء بعدم لزوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Substantive issues: Failure to exhaust domestic remedies; burden of proof UN المسائل الموضوعية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعبء الإثبات
    In sum, the State party submitted that the entire communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN وخلاصة القول، إن الدولة الطرف أكدت أن البلاغ برمّته غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Failure to exhaust domestic remedies; failure to substantiate allegations UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم إثبات صحة المزاعم
    Failure to exhaust domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    The State party cites the author's failure to exhaust domestic remedies, his application for amparo having been rejected as time-barred. UN وتصرح بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، لأن طلب إنفاذ الحقوق الدستورية قد رُفض لفوات الأوان على تقديمه.
    It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. UN ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم.
    It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. UN ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم.
    The author concludes that he indeed had made every reasonable effort to exhaust domestic remedies, and that the Committee's decision on admissibility is thus correct. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    The author concludes that he indeed had made every reasonable effort to exhaust domestic remedies, and that the Committee's decision on admissibility is thus correct. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    The injured alien is, however, only required to exhaust such remedies which may result in a binding decision. UN غير أن الأجنبي المضرور مطالب فقط باستنفاد سبل الانتصاف المحلية التي يمكن أن تفضي إلى قرار ملزم.
    As such, she failed to exhaust domestic remedies on that count. UN وبذلك، فإنها لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    Second, it had underscored the importance of the right to exhaust local remedies, including the right to appeal to the highest court if the matter so merited. UN ثانيا، أكدت أهمية الحق في استنفاد سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك الحق في الاستئناف لدى المحكمة العليا إن اقتضى الأمر.
    In the circumstances, the Committee considers that the authors have failed to exhaust available domestic remedies in this respect. UN وترى اللجنة في هذه الظروف، أن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية المتاحة لهم في هذا الشأن.
    The Committee recalls its settled jurisprudence, according to which it is necessary to exhaust only those remedies that have a reasonable prospect of success. UN وتذكّر اللجنة بسوابقها المكرسة التي جاء فيها أن من اللازم الاقتصار على استنفاد سبل الانتصاف التي قد تكون فرصُ نجاحها معقولة.
    The complainant therefore considers that she did not attempt to avoid her obligation to exhaust domestic remedies. UN ولهذا، ترى صاحبة الشكوى أنها لم تحاول تبرئة نفسها من مسؤولية استنفاذ سبل الانتصاف المحلية.
    In the event that such a provision is lifted, the individual would have certain remedies to exhaust under the terms of the same legislation. UN وفي حال إلغاء العمل بهذا الحكم، سيتعين على الشخص أن يستنفد سبل انتصاف معينة بموجب القانون ذاته.
    In the light of the foregoing, the Committee concludes that the authors failed to exhaust domestic remedies. UN وبالنظر إلى ما تقدم، تخلص اللجنة إلى أن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية.
    On 22 January 1998, the European Commission declared the complainant's application inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 1998، أعلنت اللجنة الأوروبية عدم مقبولية طلب صاحب الشكوى لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية.
    In a further alternative, the communication is inadmissible deemed on the grounds that the author failed to exhaust all available domestic remedies. UN ومن جهة أخرى، فإن البلاغ غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    Also, poor households may be forced to exhaust savings, incur debt or sell their productive assets, further deepening chronic poverty. UN كما قد تضطر الأسر الفقيرة إلى استنفاد مدخراتها، أو تكبد ديون، أو بيع ما لديها من أصول منتجة، مما يؤدي إلى تفاقم الفقر المزمن.
    4.4 The State party contends that the author failed to exhaust domestic remedies. UN 4-4 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد