ويكيبيديا

    "to government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الحكومة
        
    • للحكومة
        
    • إلى الحكومات
        
    • الحكوميين
        
    • أمام الحكومة
        
    • حكوميين
        
    • إلى حكومة في
        
    • إلى مصادر حكومية
        
    • مع المساهمات الحكومية في
        
    These dynamics also hamper access to Government by civil society. UN كما تعرقل هذه الديناميات وصول المجتمع المدني إلى الحكومة.
    Solicited and unsolicited advice is given to Government, parliament, universities and research institutes, funding agencies and international organisations; UN وتُسدى المشورة عند الطلب أو بدونه إلى الحكومة والبرلمان والجامعات ومؤسسات البحث ووكالات التمويل والمنظمات الدولية؛
    :: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Strategy UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    Armed pro-Government militias as well as regular soldiers belonging to Government forces are named as the perpetrators. UN وتشير أصابع الاتهام إلى ميليشيات مسلحة موالية للحكومة وإلى جنود نظاميين ينتمون إلى القوات الحكومية.
    Legal adviser to Government on matters of child rights UN مستشار قانوني للحكومة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الطفل
    Cash assistance to Government in the context of UNICEF programme cooperation modalities UN المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي
    Service passports are issued to Government officials other than diplomats working at embassies or trade representative offices. UN وتصدر جوازات سفر الخدمة للمسؤولين الحكوميين بخلاف الدبلوماسيين العاملين في السفارات أو مكاتب التمثيل التجاري.
    The Office will also provide informed and representative advice to Government on policy and development issues relevant to the diverse views and circumstances of women. UN وسيقدم المكتب أيضا مشورة مستنيرة وممثلة إلى الحكومة في مسائل السياسة والتنمية ذات الصلة بشتى آراء وظروف المرأة.
    The public consultation process has now closed, and the Office for Women will provide recommendations to Government for consideration in 2010. UN وقد انتهت الآن عملية التشاور العام، وسيقدم المكتب المعني بالمرأة توصيات إلى الحكومة للنظر فيها في عام 2010.
    An annual briefing is prepared, based on approved resolutions, and presented to Government and members of the opposition parties. UN ويجري عادة إعداد إحاطة إعلامية سنوية، استناداً إلى القرارات المعتمدة، وتُقدم إلى الحكومة وأعضاء الأحزاب المعارضة.
    12. Participation is not simply about access to Government but about people being an important element in the process of governance. UN ٢١ - فالمشاركة لا تعني ببساطة إتاحة إمكانية الوصول إلى الحكومة وإنما تعنى أيضا بالناس كعنصر هام لعملية الحكم.
    Assistant to Government for refugee women and girls from the United Nations and other donors UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة وسائر المانحين إلى الحكومة من أجل النساء اللاجئات والفتيات اللاجئات
    Weekly briefings to Government and other organizations on justice sector reform UN :: تقديم إحاطات أسبوعية عن إصلاح قطاع العدالة إلى الحكومة والمنظمات الأخرى
    Concerned parent groups have complained to Government and the proprietors of the local cinema regarding the rating of certain films or videos. UN وقد اشتكت مجموعات من الوالدين إلى الحكومة وإلى أصحاب دور السينما المحلية بشأن تصنيف بعض الأفلام وأشرطة الفيديو.
    This Group is preparing a report to Government on actions needed to address the gender pay gap. UN وتعد هذه المجموعة تقريرا يقدم للحكومة عن الأعمال المطلوبة لمعالجة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    While a new hospital facility was opened in 2002, the health sector continues to provide a challenge to Government. UN ورغم افتتاح مستشفى جديد في عام 2002، لا يزال القطاع الصحي يشكل تحدياً للحكومة.
    :: Support provided to Government to conduct free and fair elections and hold referendums that are credible by international standards UN :: تقديم الدعم للحكومة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وتنظيم استفتاءات ذات مصداقية حسب المعايير الدولية
    It also provides specialist intercultural awareness and communication services to Government, communities and businesses. UN ويوفر المكتب أيضاً خدمات الأخصائيين المشتركة بين الثقافات للحكومة والمجتمعات والمشاريع التجارية.
    The secretariats represent the views of women by consulting with their members, the women's sector, and with individual women to provide advice to Government. UN وتمثل الأمانات آراء المرأة عن طريق التشاور مع أعضائها، والقطاع النسائي، ومع الأفراد من النساء لتقديم المشورة للحكومة.
    A number of initiatives ensured the incorporation of the Gender Equality Duty, including gender-ordered data provided to Government and public bodies for use in the development of gender equality schemes. UN وقد تكفلت بعض المبادرات بإدماج واجب المساواة بين الجنسين، بما في ذلك البيانات المرتبة جنسانيا المقدمة إلى الحكومات والأجهزة العامة لاستخدامها في وضع خطط للمساواة بين الجنسين.
    % outstanding cash assistance to Government of more than nine months UN النسبة المئوية للمساعدة التقنية غير المقدمة إلى الحكومات لفترة تزيد على تسعة أشهر
    Chapter VI addresses additional issues related to Government partners. UN ويتناول الفصل السادس قضايا إضافية تتعلق بالشركاء الحكوميين.
    Ministers answerable to Government in Westminster cannot, and should not, put themselves in that position. UN ولا يمكن للوزراء المسؤولين أمام الحكومة في وستمينستر، ولا ينبغي لهم، أن يضعوا أنفسهم في هذا الموقف.
    According to Government officials and foreign diplomats, the reform of the armed forces is an extremely sensitive issue. UN وعلى حد قول مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين أجانب، فإن إصلاح القوات المسلحة مسألة حساسة الى أبعد الحدود.
    100. Mutual assistance is the process countries use to obtain government to Government assistance in criminal investigations and prosecutions and to recover the proceeds of crime. UN 100- والمساعدة المتبادلة هي العملية التي تستخدمها البلدان للحصول على مساعدة من حكومة إلى حكومة في التحقيقات الجنائية وفي المحاكمات واسترداد عائدات الجرائم.
    Of the $1.4 billion absorbed by Latin America and the Caribbean, UNDP provided two-thirds ($938 million), of which 91 per cent (or $855 million) was attributed to Government and third-party cost-sharing sources. UN ومن مبلغ الـ 1.4 بليون دولار الذي استوعبته أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفر البرنامج الإنمائي الثلثين (938 مليون دولار)، وهو مبلغ تعزى نسبة 91 في المائة منه (أو 855 مليون دولار) إلى مصادر حكومية ومصادر ثالثة تساهم على أساس تقاسم التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد