He reiterated India's proposal to host the Conference. | UN | وقال إنه يود أن يحدد اقتراح الهند استضافة المؤتمر. |
It is within the context of the above understanding that Kenya offered to host the Conference as part of our contribution to what we consider a noble objective. | UN | وفي سياق هذا الفهم، اقترحت كينيا استضافة المؤتمر في إطار إسهامنا في ما نعتبره هدفا نبيلا. |
To conclude, I express our appreciation to all delegations for accepting the offer of Kenya to host the Conference. | UN | وفي الختام، أعرب عن تقديرنا لجميع الوفود على قبولها لاقتراح كينيا استضافة المؤتمر. |
The Committee welcomed Cameroon's offer to host the Conference. | UN | ورحبت اللجنة بالإعلان الصادر عن الكاميرون بشأن استعدادها لاستضافة المؤتمر المذكور. |
I wish to take this opportunity to express the Group's gratitude to the Government of Kenya for its generous offer to host the Conference. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان المجموعة لحكومة كينيا على عرضها السخي لاستضافة المؤتمر. |
For instance, there were times when Kenya was tempted to reconsider altogether its decision to host the Conference. | UN | فمثلا، كانت هناك أوقات مالت فيها كينيا إلى إعادة النظر كلية في قرارها لاستضافة المؤتمر. |
Mongolia is most honoured to host the Conference. | UN | ومنغوليا لها أعظم الشرف باستضافة المؤتمر. |
In this connection, it should be noted that the Government of South Africa has formally offered to host the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن حكومة جنوب أفريقيا اقترحت رسميا استضافة المؤتمر. |
In conclusion, he thanked the Government of Italy for its offer to host the Conference. | UN | واختتم السيد منغويلا شاكرا الحكومة اﻹيطالية على اقتراحها استضافة المؤتمر المذكور. |
The Union was grateful to the Government of Italy for offering to host the Conference in Rome, a most suitable venue. | UN | والاتحاد ممتن لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر في روما، وهي أنسب مكان لذلك الحدث. |
His delegation was grateful to Italy for offering to host the Conference and to the Netherlands for offering to host the international criminal court once it was established. | UN | وأعرب عن امتنان وفده ﻹيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر ولهولندا لعرضها استضافة المحكمة الجنائية الدولية عند إنشائها. |
The offer of Morocco to host the Conference is intended as a demonstration of its commitment to the ongoing process of the Convention. | UN | والمقصود بقيام المغرب بعرض استضافة المؤتمر هو إثبات التزام المملكة المغربية بالعملية الجارية للاتفاقية. |
It welcomed Algeria's offer to host the Conference. | UN | وأضاف أنه يرحب بعرض الجزائر استضافة المؤتمر. |
In this regard, I should be grateful if you would inform the Council of Malaysia's offer to host the Conference. | UN | وفي هذا الشأن، أكون ممتنا لو أبلغتم المجلس بعرض ماليزيا لاستضافة المؤتمر. |
In that connection, it noted the generous offer made by the Government of South Africa to host the Conference. | UN | وذكر في ذلك الصدد العرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة المؤتمر. |
Finland as the host Government is prepared to host the Conference any time during 2012. | UN | وتبدي فنلندا استعدادها، بوصفها الحكومة المضيفة، لاستضافة المؤتمر في أي وقتٍ خلال عام 2012. |
Equally impressive were the preparations made by the Egyptian authorities to host the Conference. | UN | وبالمثل كانت الاستعدادات التي قامت بها السلطات المصرية لاستضافة المؤتمر. |
Finland, as the host Government, remains prepared to host the Conference at short notice. | UN | وتظل فنلندا، بوصفها البلد المضيف، على أهبة الاستعداد لاستضافة المؤتمر خلال وقت فصير. |
" 7. Accepts the offer of the Government of Brazil to host the Conference in 2012; | UN | " 7 - تقبل العرض الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة المؤتمر في عام 2012؛ |
Lastly, it wished to reiterate its gratitude to Italy for undertaking to host the Conference. | UN | وكررت في الختام اﻹعراب عن الامتنان ﻹيطاليا لتعهدها باستضافة المؤتمر. |
In addition, he said that his Government wished to host the Conference of plenipotentiaries at which a new mercury instrument would be adopted. | UN | وأضاف أن حكومته تود استضافة مؤتمر المفوضين الذي سيجري فيه اعتماد صك جديد بشأن الزئبق. |
His country would be glad to host the Conference of plenipotentiaries once the decision to convene it had been taken. | UN | وأعرب عن ترحيب بلده باستضافة مؤتمر المفوضين عندما يتم اتخاذ قرار بعقده. ـ |
11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host the Conference of plenipotentiaries in Palermo, Italy; | UN | ١١ - تنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر المفوضين في باليرمو ، ايطاليا ؛ |
He welcomed the Italian Government's offer to host the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، تقدم بشكره إلى الحكومة اﻹيطالية على عرضها استضافة هذا المؤتمر. |