Those functions included activities related to human resources and finance. | UN | وشملت تلك المهام الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية. |
Issuance of administrative instructions and Secretary-General's bulletins related to human resources | UN | إصدار الأوامر الإدارية ونشرات الأمين العام المتصلة بالموارد البشرية |
The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management. | UN | ويسدي رئيس الخدمات الإدارية المشورة إلى المدير بشأن جميع المسائل التنظيمية المتصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية والمشتريات والتدريب وإدارة العقود. |
Increased attention should be directed to human resources, sustainable development and transfer of technology. | UN | وينبغي منح مزيد من الاهتمام إلى الموارد البشرية والتنمية المستدامة ونقل التكنولوجيا. |
Redeployment of 3 Human Resources Officers to human resources Section | UN | نقل 3 موظفين للموارد البشرية إلى قسم الموارد البشرية |
Our concerns are not just limited to human resources. | UN | ولا تقتصر شواغلنا على الموارد البشرية. |
To further this goal, UNOPS recently promulgated a number of related policies related to human resources. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أصدر المكتب مؤخرا عددا من السياسات ذات الصلة بالموارد البشرية. |
In Guam, WHO activities focused on issues relating to human resources and health by means of fellowship programmes. | UN | وفي غوام، ركزت أنشطة منظمة الصحة العالمية على مسائل تتعلق بالموارد البشرية والصحة عن طريق برامج الزمالات. |
Many of the capacity constraints the Commission faces are related to human resources. | UN | ويرتبط العديد من القيود المتصلة بالقدرات التي تواجهها المفوضية بالموارد البشرية. |
The funding related to human resources includes projects in education, health, nutrition and women’s development. | UN | ويشمل التمويل المتصل بالموارد البشرية مشاريع في مجال التعليم والصحة والتغذية والنهوض بالمرأة. |
It was therefore vital that staff representatives should continue to play a part in the various bodies related to human resources. | UN | ولذلك، من الأساسي أن يواصل ممثلو الموظفين مشاركتهم في مختلف الهيئات ذات الصلة بالموارد البشرية. |
The plan will include performance indicators with measurable targets for all strategic management areas pertaining to human resources. | UN | وستشمل الخطة مؤشرات للأداء وأهدافا قابلة للقياس لجميع مجالات الإدارة الاستراتيجية المتعلقة بالموارد البشرية. |
The plan will include performance indicators with measurable targets for all strategic management areas pertaining to human resources. | UN | وستشمل الخطة مؤشرات للأداء وأهدافا قابلة للقياس لجميع مجالات الإدارة الاستراتيجية المتعلقة بالموارد البشرية. |
Gender disparities are also an acute problem in areas related to human resources. | UN | وشكلت أيضا الفوارق بين الجنسين مشكلة حادة في المجالات المتصلة بالموارد البشرية. |
Consideration of that item should not be confused with matters relating to human resources. | UN | ويجب عدم الخلط بين النظر في ذلك البند والمسائل المتصلة بالموارد البشرية. |
Support for service delivery will be provided by UNOCI in Abidjan, which will carry out back office functions and processes related to human resources, finance and procurement. | UN | وسيتم دعم تقديم الخدمات من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان، التي ستضطلع بمهام وعمليات المكتب الخلفي المتعلقة بالموارد البشرية والمالية والمشتريات. |
Although there was a time-frame for meeting those targets, he urged the Committee to remember the severe constraints under which the Secretariat was operating, in particular with respect to human resources. | UN | ورغما عن أن هناك إطارا زمنيا لتحقيق هذه اﻷهداف، فإنه يحث اللجنة على أن تتذكر القيود الشديدة التي تعمل في إطارها اﻷمانة العامة، وخاصة فيما يتعلق بالموارد البشرية. |
I went to human resources to get her new address, and they gave them to me. | Open Subtitles | ذهبت إلى الموارد البشرية للحصول عليها عنوان جديد، وأعطوهم لي. |
/Hello, could you connect me /to human resources? | Open Subtitles | مرحبا. . هل يمكنك توصلني إلى الموارد البشرية ؟ |
Attention to human resources and capacity-building is a must in that regard. | UN | وفي ذلك الصدد، لا بد من إيلاء الانتباه للموارد البشرية وبناء القدرات. |
Access to human resources insight has been offered to all Member States; so far, 130 of them (representing 305 users) have taken up the option (in order to establish access, each Member State needs to indicate their interest) | UN | إتاحة المجال لوصول جميع الدول الأعضاء إلى أداة " عين على الموارد البشرية " ، وقد أخذ 130 منها (تمثل 305 مستعملين) بهذا الخيار حتى الآن (ومن أجل تهيئة إمكانية استخدام هذه الأداة، من الضروري أن تبدي كل دولة من الدول الأعضاء رغبتها) |
If you'd like to complain to human resources about this decision... | Open Subtitles | وإن أردتِ تقديم شكوى بهذا الخصوص للموارد البشريّة |
Efforts are being made to develop a common approach to human resources management. | UN | وتُبذل جهود لوضع نهج مشترك لإدارة الموارد البشرية. |
:: Managed the Personnel Division to achieve improvements in personnel administration and initiated the transition to human resources management | UN | :: أدارت شعبة شؤون الموظفين بغية تحقيق تحسينات في إدارة شؤون الموظفين وبدأت الانتقال إلى إدارة الموارد البشرية |