"to human resources" - Translation from English to Arabic

    • بالموارد البشرية
        
    • إلى الموارد البشرية
        
    • للموارد البشرية
        
    • على الموارد البشرية
        
    • للموارد البشريّة
        
    • لإدارة الموارد
        
    • إلى إدارة الموارد البشرية
        
    Those functions included activities related to human resources and finance. UN وشملت تلك المهام الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    Issuance of administrative instructions and Secretary-General's bulletins related to human resources UN إصدار الأوامر الإدارية ونشرات الأمين العام المتصلة بالموارد البشرية
    The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management. UN ويسدي رئيس الخدمات الإدارية المشورة إلى المدير بشأن جميع المسائل التنظيمية المتصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية والمشتريات والتدريب وإدارة العقود.
    Increased attention should be directed to human resources, sustainable development and transfer of technology. UN وينبغي منح مزيد من الاهتمام إلى الموارد البشرية والتنمية المستدامة ونقل التكنولوجيا.
    Redeployment of 3 Human Resources Officers to human resources Section UN نقل 3 موظفين للموارد البشرية إلى قسم الموارد البشرية
    Our concerns are not just limited to human resources. UN ولا تقتصر شواغلنا على الموارد البشرية.
    To further this goal, UNOPS recently promulgated a number of related policies related to human resources. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدر المكتب مؤخرا عددا من السياسات ذات الصلة بالموارد البشرية.
    In Guam, WHO activities focused on issues relating to human resources and health by means of fellowship programmes. UN وفي غوام، ركزت أنشطة منظمة الصحة العالمية على مسائل تتعلق بالموارد البشرية والصحة عن طريق برامج الزمالات.
    Many of the capacity constraints the Commission faces are related to human resources. UN ويرتبط العديد من القيود المتصلة بالقدرات التي تواجهها المفوضية بالموارد البشرية.
    The funding related to human resources includes projects in education, health, nutrition and women’s development. UN ويشمل التمويل المتصل بالموارد البشرية مشاريع في مجال التعليم والصحة والتغذية والنهوض بالمرأة.
    It was therefore vital that staff representatives should continue to play a part in the various bodies related to human resources. UN ولذلك، من الأساسي أن يواصل ممثلو الموظفين مشاركتهم في مختلف الهيئات ذات الصلة بالموارد البشرية.
    The plan will include performance indicators with measurable targets for all strategic management areas pertaining to human resources. UN وستشمل الخطة مؤشرات للأداء وأهدافا قابلة للقياس لجميع مجالات الإدارة الاستراتيجية المتعلقة بالموارد البشرية.
    The plan will include performance indicators with measurable targets for all strategic management areas pertaining to human resources. UN وستشمل الخطة مؤشرات للأداء وأهدافا قابلة للقياس لجميع مجالات الإدارة الاستراتيجية المتعلقة بالموارد البشرية.
    Gender disparities are also an acute problem in areas related to human resources. UN وشكلت أيضا الفوارق بين الجنسين مشكلة حادة في المجالات المتصلة بالموارد البشرية.
    Consideration of that item should not be confused with matters relating to human resources. UN ويجب عدم الخلط بين النظر في ذلك البند والمسائل المتصلة بالموارد البشرية.
    Support for service delivery will be provided by UNOCI in Abidjan, which will carry out back office functions and processes related to human resources, finance and procurement. UN وسيتم دعم تقديم الخدمات من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان، التي ستضطلع بمهام وعمليات المكتب الخلفي المتعلقة بالموارد البشرية والمالية والمشتريات.
    Although there was a time-frame for meeting those targets, he urged the Committee to remember the severe constraints under which the Secretariat was operating, in particular with respect to human resources. UN ورغما عن أن هناك إطارا زمنيا لتحقيق هذه اﻷهداف، فإنه يحث اللجنة على أن تتذكر القيود الشديدة التي تعمل في إطارها اﻷمانة العامة، وخاصة فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    I went to human resources to get her new address, and they gave them to me. Open Subtitles ذهبت إلى الموارد البشرية للحصول عليها عنوان جديد، وأعطوهم لي.
    /Hello, could you connect me /to human resources? Open Subtitles مرحبا. . هل يمكنك توصلني إلى الموارد البشرية ؟
    Attention to human resources and capacity-building is a must in that regard. UN وفي ذلك الصدد، لا بد من إيلاء الانتباه للموارد البشرية وبناء القدرات.
    Access to human resources insight has been offered to all Member States; so far, 130 of them (representing 305 users) have taken up the option (in order to establish access, each Member State needs to indicate their interest) UN إتاحة المجال لوصول جميع الدول الأعضاء إلى أداة " عين على الموارد البشرية " ، وقد أخذ 130 منها (تمثل 305 مستعملين) بهذا الخيار حتى الآن (ومن أجل تهيئة إمكانية استخدام هذه الأداة، من الضروري أن تبدي كل دولة من الدول الأعضاء رغبتها)
    If you'd like to complain to human resources about this decision... Open Subtitles وإن أردتِ تقديم شكوى بهذا الخصوص للموارد البشريّة
    Efforts are being made to develop a common approach to human resources management. UN وتُبذل جهود لوضع نهج مشترك لإدارة الموارد البشرية.
    :: Managed the Personnel Division to achieve improvements in personnel administration and initiated the transition to human resources management UN :: أدارت شعبة شؤون الموظفين بغية تحقيق تحسينات في إدارة شؤون الموظفين وبدأت الانتقال إلى إدارة الموارد البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more