How the hell was I supposed to know that place is some sort of disgusting, greasy national treasure? | Open Subtitles | كيف يفترض بحق الجحيم أن أعرف ذلك المكان الذي يبدو كالثروة الوطنية الدهنية المثيرة للاشمئزاز ؟ |
Countries emerging from conflict need to know that there is a venue that can provide them with long-term support across a range of issues. | UN | والبلدان الخارجة من الصراع بحاجة إلى أن تعرف أنه يوجد مكان يمكن أن يقدم لها دعماً طويل الأجل يشمل نطاقاً من المسائل. |
I've seen enough movies to know that popping the back of a raft makes it go faster. | Open Subtitles | و لكنني شاهدت أفلاماً بما يكفي لمعرفة أن خرق مؤخرة مركب يجعله يتحرك بشكل أسرع |
Walter needs to know that Raja's ready to make his move. | Open Subtitles | التر يحتاج إلى معرفة أن استعداد رجا أن يجعل انتقاله. |
The Palestinians need to know that the negotiations are credible. | UN | ومن الضروري أن يعرف الفلسطينيون أن المفاوضات ذات مصداقية. |
However, the General Assembly may be interested to know that Malawi is one of the few success stories in managing the HIV/AIDS pandemic. | UN | ومع ذلك، فلعله يهم الجمعية العامة أن تعلم أن ملاوي تمثل واحدة من قصص النجاح القليلة، في السيطرة على هذا الوباء. |
I became so curious to know that I followed you. | Open Subtitles | أصبحت أشعر بفضول شديد لمعرفة ذلك حتى أني لاحقتك |
You gentlemen will be the first to know that for certain. | Open Subtitles | أنت أيها السادة أن يكون أول أن نعرف أن لبعض. |
Glad to know that country's security is in such able hands | Open Subtitles | يسعدني أن أعرف أن أمن الوطن في هذه الأيدي القادرة |
Oh, no, no, that's not what I was getting at but it's good to know that door is firmly closed. | Open Subtitles | كلا, كلا لم أكن ألمح إلى هذا لكن من الجيد أن أعرف أن هذا الباب أغلق بكل تأكيد |
These Powers have to know that thoughts and methods based on oppression and injustice are doomed to failure. | UN | يتعين على هذه الدول أن تعرف أن الأفكار والطرائق القائمة على أساس القهر والظلم مآلها الفشل. |
The first responders who show up when you call 911 deserve to know that this city has their backs if the unthinkable happens. | Open Subtitles | أول المستجيبين الذين تظهر عند استدعاء 911 تستحق أن تعرف أن هذه المدينة لديها ظهورهم إذا كان لا يمكن تصوره يحدث. |
I need to know that my work was for something good. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة أن ثمار جهدي كان من أجل الخير |
Slovenia was pleased to know that the draft Children's Protection and Welfare Bill was before Parliament. | UN | وأعربت سلوفينيا عن ارتياحها لمعرفة أن مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه معروض على البرلمان. |
And I need to know that won't interfere with things. | Open Subtitles | وأنا بحاجة إلى معرفة أن لن تتدخل في الأمور. |
Don't you want people to know that you've stolen everything from me? | Open Subtitles | لا تريدين أن يعرف الناس أنك قد سرقت كل شيء مني؟ |
[Vic] And Duncan, before you say another word, you need to know that your boss isn't backing up your story anymore. | Open Subtitles | و دونكان , قبل أن تقول كلمة أخرى عليك أن تعلم بأن رئيسك لم يعد يدعم قصتك بعد الان |
You don't need to see a UFO to know that. | Open Subtitles | لستِ بحاجة لرؤية أشياء طائرة مجهولة الهوية لمعرفة ذلك |
It is gratifying to know that various agencies within the United Nations and beyond are working together horizontally to achieve such a comprehensive approach. | UN | ومما يثلج الصدر أن نعرف أن وكالات شتى داخل الأمم المتحدة وخارجها تعمل معا بشكل أفقي للوصول إلى هذا النهج الشامل. |
I'm glad to know that's how my girlfriend defines me too. | Open Subtitles | ويسرني أن أعلم هذه هي الطريقة تحدد لي صديقتي جدا. |
I was trying to help. He has to know that. | Open Subtitles | لقد كُنت أحاول المُساعدة ، عليه أن يعلم ذلك |
I'm not, I just want you to know that you can still talk to me about things. | Open Subtitles | أنا لا أفعل ، فقط أريدك أن تعلمي أنك مازلت تستطيعين التحدث إلي حول الأشياء |
Besides, I happen to know that she does wear underwear. | Open Subtitles | إضافةً إلى، أَحْدثُ لمعْرِفة ذلك هي تَلْبسُ الملابس الداخلية. |
I just want you to know that the drone is edible. | Open Subtitles | أريد ان تعرف أن يمكنك أكل الطائرة من غير طيار |
All right, I do. But he doesn't need to know that. | Open Subtitles | لكنه ليس مضطراً لمعرفة هذا لا أحد يجب أن يعرف |
We are particularly pleased to know that, in our region, guerilla groups are basically laying down their weapons and taking up enterprises that encompass societies as a whole. | UN | ويسعدنا بصفة خاصة أن نعلم أن الجماعات المسلحة في منطقتنا تلقي أسلحتها وتقبــل علـى مشروعات تشمل مجتمعات بأكملها. |