ويكيبيديا

    "to kuwait" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الكويت
        
    • في الكويت
        
    • للكويت
        
    • الى الكويت
        
    • بالكويت
        
    • الكويتية
        
    • لدى الكويت
        
    • إزاء الكويت
        
    • من الكويت
        
    • الكويت إلى
        
    • الكويت من
        
    • تجاه الكويت
        
    All identifications to date have been made from the skeletal remains that were brought to Kuwait in 2004. UN وتم جميع عمليات التعرف حتى الآن من بقايا الهياكل العظمية التي أُحضرت إلى الكويت عام 2004.
    Accordingly, the amount of $291,900 has been returned to Kuwait. UN وبناء عليه، أعيد مبلغ 900 291 دولار إلى الكويت.
    The hand-over operations usually took place from Iraq to Kuwait with the United Nations acting as facilitator, registrar and certifier. UN وعادة ما كانت تجري عمليات التسليم من العراق إلى الكويت مع قيام اﻷمم المتحدة بدور التسهيل والتسجيل والمصادقة.
    Military deserters who had escaped to Kuwait stated that they saw many soldiers with their ears cut off. UN وذكر الهاربون من الجيش الذين فروا إلى الكويت أنهم رأوا عددا كبيرا من الجنود مقطوعي اﻵذان.
    Following the liberation of Kuwait, KAC terminated the lease agreement and transported the A310 Simulator to Kuwait. UN وعقب تحرير الكويت، أنهت شركة الخطوط الجوية الكويتية اتفاق الإيجار ونقلت جهاز المحاكاة إلى الكويت.
    I am grateful to the Government of the United States for its practical assistance in bringing the above-mentioned items to Kuwait. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة الولايات المتحدة للمساعدة العملية التي قدمتها في جلب المصنفات المذكورة أعلاه إلى الكويت.
    The Panel also undertook field visits to Kuwait and Saudi Arabia in 2000 and to Iran in 2001. UN وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001.
    The Iraqi authorities would attempt to exhume the remains and bring them to Kuwait. UN وستحاول السلطات العراقية استخراج الجثث وإعادة الرفات إلى الكويت.
    Iraq had identified and debriefed witnesses who had consented to travel to Kuwait and pinpoint the locations of the burial sites. UN وتوصل العراق إلى شهود وقام باستجوابهم، وقد وافق هؤلاء على السفر إلى الكويت لتحديد مواقع الدفن.
    The United Nations offered to facilitate the transportation of the tapes to Kuwait. UN وعرضت الأمم المتحدة تسهيل نقل تلك الأشرطة إلى الكويت.
    Whenever the Iraqi Government finds any property that belongs to Kuwait, it gives notice to that effect and hands over the property to Kuwait. UN فكلما عثرت الحكومة العراقية على أي ممتلكات تعود للكويت يجري الإعلام عنها وتسليمها إلى الكويت.
    All identifications to date have been from the skeletal material that was brought to Kuwait in 2004. UN وجميع عمليات تحديد الهوية التي أُنجزت حتى الآن تمت من رفات الهياكل العظمية التي أُحضرت إلى الكويت في عام 2004.
    In addition, 28 national positions are proposed for redeployment to Kuwait to assist the Support Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح أيضا نقل 28 وظيفة وطنية إلى الكويت لمساعدة مكتب الدعم.
    Accordingly, two thirds of that amount, totalling $70,600, is returnable to Kuwait. UN وبناء عليه، يعاد ثلثا هذا المبلغ، أي ما مجموعه 600 70 دولار إلى الكويت.
    In all cases, the goods are stated to have been shipped to Kuwait, by air or sea, in June or July 1990. UN ويشار في جميع المطالبات إلى أنه تم شحن السلع إلى الكويت إما جواً أو بحراً، في حزيران/يونيه أو تموز/يوليه 1990.
    The claimant also sought compensation for the cost of transporting relief supplies from Bahrain to Kuwait. UN والتمس صاحب المطالبة التعويض أيضا عن تكاليف نقل إمدادات الإغاثة من البحرين إلى الكويت.
    Hebei states that upon cessation of hostilities it sent its interpreter to Kuwait who discovered that the property was missing. UN وتصرح بأنها أوفدت مترجما شفوياً إلى الكويت بمجرد أن توقفت الأعمال الحربية وأن هذا المترجم قد اكتشف فقدان الممتلكات.
    The Panel notes that most of the individual stand alone claimants in this instalment remained in, or returned to, Kuwait following its liberation. UN 37- ويلاحظ الفريق أن أغلب الأفراد من أصحاب المطالبات المستقلة في هذه الدفعة مكثوا في الكويت أو عادوا إليها بعد تحريرها.
    Nevertheless, should documents and other property belonging to Kuwait be found, they would be immediately returned. UN ومع ذلك، فإن العراق سيعيد فورا ما قد يعثر عليه من وثائق أو ممتلكات أخرى للكويت.
    In a technical mission to Kuwait undertaken in September 2000, certain MoE facilities were inspected on behalf of the Panel. UN 287- وقامت بعثة تقنية بزيارة الى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، وعاينت بعض مرافق وزارة التعليم بالنيابة عن الفريق.
    I am hopeful that Iraq will make a concerted effort to expeditiously fulfil its Chapter VII obligations, including those related to Kuwait. UN وإنني آمل أن يبذل العراق جهودا منسقة للوفاء بشكل سريع بالتزاماته بموجب الفصل السابع، بما فيها تلك المتعلقة بالكويت.
    This is Iraq's first ambassadorial appointment to Kuwait since the 1990 invasion. UN وهذا هو أول تعيين لسفير عراقي لدى الكويت منذ غزو الكويت في عام 1990.
    The Prime Minister stressed the need for Iraq to comply with all its Chapter VII obligations with regard to Kuwait and underlined the importance of the continuation of the mandate of the High-level Coordinator. UN وشدد رئيس الوزراء على ضرورة امتثال العراق لجميع التزاماته إزاء الكويت بموجب الفصل السابع من الميثاق وأكد أهمية مواصلة ولاية المنسق الرفيع المستوى.
    This claimant alleges that a decline in income due to the reduction in tourism caused by Tunisia's proximity to Kuwait prevented the borrowers from repaying the loans. UN ويدعي صاحب المطالبة هذا أن هبوطاً في الدخل نجم عن تراجع السياحة بسبب قرب تونس من الكويت قد منع المقترضين من سداد القروض.
    NKF states that upon the advice of the Dutch Ambassador to Kuwait, its employees in Kuwait City were evacuated to Baghdad where they joined other NKF employees already stationed there. UN وتقول الشركة إنها، عملا بنصيحة سفير هولندا في الكويت، قامت بإجلاء موظفيها من مدينة الكويت إلى بغداد، حيث انضموا إلى موظفيها الآخرين الذين كانوا أصلاً موجودين هناك.
    I am pleased to note the constructive stance taken by the new Iraqi authorities in this regard and the practical assistance provided to Kuwait by the multinational force in Iraq, especially in the area of security. UN ويسرني أن أنوه بالموقف البنّاء الذي اتخذته السلطات العراقية الجديدة في هذا الصدد، فضلا عن المساعدة العملية التي قُدمت إلى الكويت من جانب القوة المتعددة الجنسيات في العراق، ولا سيما في مجال الأمن.
    By addressing its outstanding responsibilities towards Kuwait, Iraq could bring its Chapter VII obligations pertaining to Kuwait to a close. UN وبوسع العراق، من خلال اضطلاعه بما تبقى من مسؤولياته تجاه الكويت، أن يغلق ملف التزاماته تجاه الكويت بموجب الفصل السابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد