ويكيبيديا

    "to pass" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمرير
        
    • المرور
        
    • على سن
        
    • بالمرور
        
    • أن تمر
        
    • للمرور
        
    • تمرير
        
    • على إصدار
        
    • لتمضية
        
    • إلى إصدار
        
    • أن أنجح
        
    • أن تصدر
        
    • اجتياز
        
    • لاجتياز
        
    • للنجاح
        
    Women's representation had never been sufficient to pass legislation. UN وأن تمثيل المرأة لم يكن أبدا كافيا لتمرير أي تشريع.
    So there was no-one to pass the estate on to? Open Subtitles لذلك لم يكن هناك اى اسم لتمرير التركة اليه
    I found them lying on both sides of the road, so thick that it was impossible to pass without stepping on them. UN فقد وجدتهم ساقطين على جانبي الطريق. وكان الطريق مثقلا إلى درجة أنه كان من المستحيل المرور دون أن تطأ عليهم.
    The Committee encourages the State party to pass a law to prevent and punish marital rape and prohibit corporal punishment of children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سن قانون يمنع العنف والاغتصاب الزوجي ويعاقب عليه ويحظر العقاب البدني للأطفال.
    Since 2001 it has not given permission for any rendition flights to pass through United Kingdom territory or airspace. UN ومنذ سنة 2001، لم تسمح لأي رحلة جوية لتسليم الأشخاص بالمرور عبر أراضي المملكة المتحدة أو أجوائها.
    Okay, you are fighting and you want to pass bad. Open Subtitles حسنا، أنت تتشاجر و تريد أن تمر بطريقة سيئة
    Waiting for up to 24 hours to pass through borders appears to be the norm rather than the exception in Africa. UN ويبدو أن الانتظار لمدة تصل إلى 24 ساعة للمرور عبر الحدود في أفريقيا يمثل الأمر المعتاد وليس الاستثناء.
    So any ship trying to pass through the field will drop out? Open Subtitles لذلك فإن أي سفينة تحاول تمرير من خلال مجال ستنخفض بها؟
    He urged the General Assembly to pass strong resolutions on all three of the countries to which he had referred. UN وحث الجمعية العامة على إصدار قرارات قوية بشأن جميع البلدان الثلاثة التي أشار إليها.
    Well, there's usually some good conversation to pass the time. Open Subtitles حسناً، في العادة يكون هنالك محادثة جيدة لتمرير الوقت
    The jets may have a way to pass that along. Open Subtitles قد تكون للمقاتلات وسيلة لتمرير ذلك جنبا إلى جنب
    We just want to pass that your request has been through. Open Subtitles نحن نريد فقط لتمرير أن طلبك قد تم من خلال
    Now, I'm going to pass you some private information. Open Subtitles الآن، وانا ذاهب لتمرير لك بعض المعلومات خاصة.
    The prisoners will be sleeping. Let's endeavour to pass through unnoticed. Open Subtitles سوف يكون المساجين نائمين، لنحاول المرور بدون أن يلاحظنا أحد.
    Even if they want to pass unnoticed amongst us? Open Subtitles حتى لو أرادوا المرور بيننا دون أن نلاحظهم؟
    The Committee encourages the State party to pass a law to prevent and punish marital rape and prohibit corporal punishment of children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سن قانون يمنع العنف والاغتصاب الزوجي ويعاقب عليه ويحظر العقاب البدني للأطفال.
    Mr. Celebic also stated that only in emergency cases would people be allowed to pass through this point. UN وذكر السيد سيليبيتش أيضا أنه يتم فقط في حالات الطوارئ السماح للناس بالمرور عبر هذه النقطة.
    He also felt the nervousness of the soldiers at the several checkpoints through which his car had to pass. UN ولاحظ أيضا أن الجنود الموجودين في نقاط التفتيش التي يتعين أن تمر بها سيارته كانوا في حالة توتر.
    It's easier to pass for the living in the dark, if I felt a need to pass. Open Subtitles من الأسهل أن تعبر الأحياء في الظلام، لو شعرت أنني بحاجة للمرور.
    If he attempts to pass you something, do not take it. Open Subtitles ولا تقتربي منه إذ حاول تمرير شيء لك لا تأخذيه
    Again, the Security Council failed to take meaningful remedial action and confined itself to pass toothless resolutions. UN ومرة أخرى لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء تصحيحي هادف، واقتصر على إصدار قرارات عديمة الفعالية.
    Nothing like a bit of activity to pass the time. Open Subtitles لا شيء مثل القليل مِن النشاط لتمضية الوقت
    We have to encourage the spirit of cooperation and mutual aid and not the tendency to pass judgement on others. UN ينبغــي أن نشجع روح التعاون والمساعدة المتبادلة وليس الميل إلى إصدار أحكام علــى اﻵخريــن.
    I've been required to pass marquee athletes for years. Open Subtitles لقد طلب مني أن أنجح رياضيين مشهورين لسنين
    The European Union and its member countries had the right to pass legislation in accordance with their beliefs, but that legislation would not be practicable at the international level. UN وذكر أن من حق الاتحاد اﻷوروبي والبلدان اﻷعضاء فيه أن تصدر من التشريعات ما يتناسب ومعتقداتها ولكن مثل هذه التشريعات لن تكون عملية على الصعيد الدولي.
    Yes, for General Service staff; need to pass United Nations language proficiency exams in order to be eligible UN نعم، بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، ينبغي اجتياز امتحانات الكفاءة اللغوية ليمكنهم استيفاء الشروط
    Unfortunately, the evidence presented by the author lacked sufficient substance and credibility to pass the fairness test. UN وللأسف، فإن الأدلة التي عرضتها صاحبة البلاغ تفتقر إلى الموضوعية والمصداقية اللازمتين لاجتياز اختبار الإنصاف.
    to pass the test, you must pass two of the three sessions. Open Subtitles للنجاح في الامتحان، يجب أن تنجح في اثنين من الأقسام الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد