The Committee requested the Government to provide information on the progress made in amending the Federal Labour Law. | UN | وقد طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تعديل القانون الاتحادي للعمل. |
The Secretary-General had invited Member States to provide information on the issues raised in the draft resolution. | UN | وقد دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن المسائل المطروحة في مشروع القرار. |
A simplified version of the 2007 annual report was prepared, also downloadable, to provide information without incurring printing and shipping costs. | UN | وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن. |
The Group is concerned because these Member States may be pivotally placed to provide information on diamond exports from Côte d’Ivoire. | UN | ويشعر الفريق بالقلق لأن هذه الدول الأعضاء قد تتمتع بموقع محوري لتوفير المعلومات عن صادرات الماس من كوت ديفوار. |
Delegations are encouraged to provide information on how they envisage providing assistance. | UN | وتُشجَّع الوفود على تقديم معلومات عن الطريقة التي تتوخاها لتقديم المساعدة. |
Notify the Scientific Assessment Panel to provide information on main climate metrics | UN | إخطار فريق التقييم العلمي لتقديم المعلومات بشأن الخواص القياسية الأساسية للمناخ |
The Committee requests the State party to provide information on this question in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
The Committee requests the State party to provide information on this question in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل. |
Adding that the matter should be considered more fully at a Meeting of the Parties, he suggested that the Secretariat be requested to provide information on the resulting budgetary implications. | UN | واقترح، أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم معلومات عما لذلك من آثار مترتبة على الميزانية. |
The main thrust of the studies to date has been to provide information on forest areas and trends. | UN | وترمي الدراسات التي أجريت إلى حد اﻵن، أساسا، إلى تقديم معلومات عن مساحات الغابات واتجاهات تطورها. |
He invited countries to provide information on measures taken or planned for the implementation of the relevant recommendations of the Commission. | UN | ودعا البلدان إلى تقديم معلومات إليه عن التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة. |
The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. | UN | والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لإنفاذ توصيات المتابعة. |
Nevertheless, an attempt has been made to provide information on resource allocation on as wide and comparable a basis as possible. | UN | ورغما عن ذلك، بذلت محاولة لتقديم معلومات تتعلق بتخصيص الموارد على أوسع نطاق ممكن وبقدر ما يصلح منها للمقارنة. |
The State party has launched various initiatives to provide information about the right to legal aid in foreign languages. | UN | وقد بدأت الدولة الطرف مبادرات شتى لتوفير المعلومات بشأن الحق في الحصول على المساعدة القانونية بلغات أجنبية. |
Parties are also encouraged to provide information on sulphur oxides. | UN | كما تشجع الأطراف على تقديم معلومات عن أكاسيد الكبريت. |
Almost all organizations exhibited a willingness to provide information. | UN | ولقد أبدت جميع المنظمات، تقريبا، استعداداً لتقديم المعلومات. |
Regarding the role of civil society, the Committee encouraged non-governmental organizations to present reports on the implementation of the Convention and also requested national human rights institutions to provide information. | UN | وفيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية، فإن اللجنة تشجع هذه المنظمات على تقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية، كما تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أن توافيها بمعلومات. |
It is easier for firms to provide information to NCAs as opposed to supranational authorities. | UN | وقيام الشركات بتقديم معلومات إلى سلطات وطنية معنية بالمنافسة أكثر سهولة من تقديمها إلى سلطات تتجاوز الولاية الوطنية. |
The sponsors were prepared to provide information encompassing all possibilities contemplated by the Charter with reference to self-determination. | UN | وقال أن المقدمين مستعدون لتوفير معلومات تشمل كافة الاحتمالات التي يتوخاها الميثاق فيما يخص تقرير المصير. |
The Committee requests the Secretary-General to provide information to the General Assembly on the implementation of this schedule thus far. | UN | وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذا الجدول الزمني حتى اﻵن. |
Delegations were encouraged to provide information, including written contributions or proposals, they would deem relevant to the Secretariat on the matters discussed at the current session. | UN | ودُعيت الوفود إلى تقديم المعلومات التي تعتبرها ذات صلة إلى الأمانة بشأن المسائل التي نوقشت في هذه الدورة. |
Some countries required this treaty provision in order to be able to provide information spontaneously. | UN | وتشترط بعض البلدان الاستناد إلى هذا الحكم من المعاهدة كي تكون قادرة على تقديم المعلومات دون تلقي طلب مسبق. |
The Committee also calls on the State party to provide information on maternal mortality and abortion in its next periodic report. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل. |
The Authority should also be empowered to order persons or enterprises to provide information and to call for and receive testimony. | UN | كما ينبغي تفويض السلطة في أن تأمر اﻷشخاص أو مؤسسات اﻷعمال بتقديم المعلومات وأن تطلب شهادة شهود وتحصل عليها. |
Under this norm midwives are obliged to provide information and advice on family planning issues. | UN | وبموجب هذه القاعدة، تكون القابلات ملزمات بتوفير المعلومات والمشورة بشأن قضايا تنظيم الأسرة. |