WFP cannot use government procurement systems to purchase food. . | UN | ولا يمكن للبرنامج استعمال نُظم الشراء الحكومية لشراء الأغذية. |
It is estimated that 70-90 per cent of family income is allocated to purchase basic daily food, namely rice. | UN | وتقدر بين 70 إلى 90 في المائة نسبة دخل الأسر المخصص لشراء الغذاء اليومي الأساسي وتحديداً الأرز. |
A benefit of reduced prices will be less incentive to purchase cheaper non-pre-qualified medicines, which tend to be of lower quality. | UN | وستكون إحدى فوائد انخفاض الأسعار ضعف الحافز لشراء الأدوية الرخيصة غير المؤهلة مسبقا التي يرجح أن تكون أقل جودة. |
In the area of science, the embargo continues to limit the ability to purchase up-to-date scientific materials. | UN | وفي مجال العلوم، لا يزال الحصار المفروض يحد من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة. |
Our intelligence sources tells us that he has attempted to purchase high-strength aluminum tubes suitable for nuclear-weapons production. | Open Subtitles | ومصادرنا في الإستخبارات تخبرنا أنه قام بشراء أنابيب بلاستيكية عالية القوة تستعمل في إنتاج الأسلحة النووية |
Arrangements will be made to purchase building materials at subsidized prices to assist returnees in reconstructing houses destroyed during the war. | UN | وسيجري وضع ترتيبات لشراء مواد للبناء بأسعار مدعمة بهدف مساعدة العائدين على اعادة بناء مساكنهم التي تهدمت خلال الحرب. |
Employees of the Ministry of Culture and Information were then reportedly ordered to purchase the 20 available copies. | UN | وتفيد التقارير أنه وجهت بعد ذلك الى موظفي وزارة الثقافة واﻹعلام أوامر لشراء النسخ العشرين المتاحة. |
Extreme absolute poverty, as contrasted with moderate poverty, refers to a level of income sufficient to purchase only a minimum food basket. | UN | ويخلاف الفقر المعتدل، فإن الفقر المطلق الشديد يعني أن مستوى الدخل لا يكفي إلا لشراء سلة أغذية من أصغر حجم. |
Railways have also received special support to purchase equipment and rolling stock and to maintain the rail tracks. | UN | وحظيت السكك الحديدية هي اﻷخرى بدعم خاص لشراء معدات دارجة وغير دارجة ولصيانة خطوط السكك الحديدية. |
Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities. | UN | وما زال استشاريو الاستثمار لحسابات رؤوس الأموال الصغيرة يتمتعون بسلطة تقديرية لشراء وبيع الأوراق المالية. |
The funds were used to purchase weapons, uniforms, vehicles and other specific equipment for the new Special Support Unit. | UN | ولقد استُخدمت هذه الأموال لشراء أسلحة وبزات رسمية ومركبات وغيرها من المعدات المحددة لوحدة الدعم الخاص الجديدة. |
In countries where women face no legal obstacles to obtaining land they often lack financial resources to purchase land of good quality. | UN | وفي البلدان التي لا تواجه فيها النساء عراقيل في الحصول على الأرض كثيرا ما تعوزها الموارد المالية لشراء الأراضي الجيدة. |
This provision, reflecting no change over the 2008 budget requirements, will be used to purchase specialized books. | UN | وسيُستخدم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن احتياجات الميزانية لعام 2008، لشراء الكتب المتخصصة. |
Now, most drivers can't afford to purchase a vehicle. | Open Subtitles | الآن، لا يمكن لمعظم السائقين تحمل لشراء سيارة |
Congressman Scott Talley will tender his resignation over allegations of using federal funds to purchase his mistress's fake breasts. | Open Subtitles | عضو الكونجرس , سكوت تالي سيُقدم إستقالته حول مزاعم عن إستغلاله أموالاً فيدرالية لشراء أثداء صناعية لعشيقته |
Consequently, none of the legally registered mining companies in Helmand has a licence to purchase or handle explosive materials. | UN | ولذلك لا تحصل شركات التعدين المسجلة طبقاً للقانون في هلمند على تراخيص شراء المواد المتفجرة أو مناولتها. |
In the area of science, the embargo continues to limit the ability to purchase up-to-date scientific materials. | UN | وفي مجال العلوم، لا يزال الحصار المفروض يحد من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة. |
They entered into an oral contract to purchase four trucks from the defendant, a New Zealand company. | UN | وقد أبرموا عقداً شفوياً بشأن شراء أربع شاحنات من المستأنف ضده، وهي شركة في نيوزيلندا. |
I allow you to purchase one of my slaves, yet now you deny me the same opportunity? | Open Subtitles | لقد سمحت لك بشراء واحد من عبيدي, و الأن ان ترفض نفس الفُرصة لي ؟ |
As a result, Cuba had to purchase them from another country, paying six times as much in order to do so. | UN | نتيجة لذلك، تعين على كوبا أن تشتري هذين العقارين من بلد آخر، دافعة ستة أضعاف الثمن لكي تحصل عليهما. |
The Government of the United Kingdom has contributed $71,200 to purchase periodicals and reference books for Tribunal libraries and $205,800 to fund the Tribunal's Recruitment Task Force. | UN | وتبرعت حكومة المملكة المتحدة بمبلغ ٢٠٠ ٧١ دولار لاقتناء مجلات دورية وكتب مرجعية لمكتبات المحكمة وبمبلغ ٨٠٠ ٢٠٥ دولار لتمويل فرقة العمل المعنية بالتوظيف التابعة للمحكمة. |
The United States must allow Cuba to purchase freely, like any other country, in its market. | UN | كما يتعين على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا بأن تشتري من أسواقها بحرية مثل أي بلد آخر. |
I don't think we want them to purchase that technology. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نريدهم أن يشتروا هذه التكنولوجيا |
This delay was caused by the restrictions of the embargo, which made it necessary to purchase them in distant markets. | UN | وتعزى هذه التأخيرات إلى القيود الناشئة عن الحصار التي ترغم على شرائها في أسواق بعيدة. |
'Cause men are supposed to purchase electronics. | Open Subtitles | ' رجال سببِ مُفتَرَضون لشِراء الإلكترونياتِ. |
A discount of about 3 to 5 per cent of the purchase price is also granted to the lessee, depending on the year that the option to purchase was availed. | UN | ويمنح للمستأجرين أيضاً تخفيض بنحو 3 إلى 5 في المائة من سعر الشراء، وفقاً للسنة التي سنحت فيها الإمكانية للشراء. |
The Court of First Instance concluded that the agreement did not create any firm obligation to purchase on the part of the defendant. | UN | وخلصت المحكمة الابتدائية إلى استنتاج مؤداه أن الاتفاق لا يرسي أي التزام ثابت بالشراء من جانب المدعى عليه. |
Commercial limitations increase the price of items that the United Nations Children's Fund (UNICEF) needs to purchase as part of its projects. | UN | ترفع القيود التجارية سعر الأصناف التي تحتاج اليونيسيف إلى شرائها في إطار المشاريع التي تقيمها. |
Where required by the United Nations, if not available with the troop-contributing country, the United Nations will have to purchase. | UN | وحيثما تتطلبها الأمم المتحدة، وإذا كانت غير متوفرة لدى البلدان المساهمة بقوات، يتعين على الأمم المتحدة شراؤها. |
We ran out of ice, so we just sent someone to purchase more. | Open Subtitles | لقد نقذ لدينا الثلج، لذا أرسلنا شخص ليشتري المزيد. |
It also states that footwear is provided to those who cannot afford to purchase their own and detainees may also use their own gloves if they wish. | UN | وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأنها توفر الأحذية للمحتجزين الذين لا يملكون الموارد اللازمة لشرائها وأنها لا تمانع في استخدام القفازات الخاصة إذا أرادوا ذلك. |