ويكيبيديا

    "to refugee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاجئين إلى
        
    • للاجئين من
        
    • باللاجئين من
        
    • للجوء قائم على
        
    • لمخيمات اللاجئين
        
    • إلى اللاجئات
        
    • للاجئات
        
    • إلى اللاجئين
        
    • اللاجئين التي
        
    • اللاجئات من
        
    • اللاجئين هي
        
    • المتصلة باللاجئين
        
    • باللاجئات
        
    • لبرنامج اللاجئين
        
    In responding to refugee flows delegations noted the importance of comprehensive approaches that recognize the burdens borne by host countries. UN وأشارت الوفود ردا على تدفقات اللاجئين إلى أهمية النُهج الشاملة التي تعترف بالأعباء التي تتحملها البلدان المضيفة.
    But the good news is, all your money has been donated to refugee charities of war-torn nations that you decimated. Open Subtitles ولكن هو، وقد تبرع كل أموالك الخبر السار للجمعيات الخيرية للاجئين من الدول التي مزقتها الحروب أن لك أهلك.
    To assure a more effective response to the protection needs of refugee women and children, another objective will be wider dissemination of the respective guidelines relating to refugee women and children, and a more concerted implementation of the guidelines. UN ولضمان استجابة أكثر نجاعة لاحتياجات الحماية للاجئين من النساء واﻷطفال، سيكون هناك هدف آخر هو توسيع نطاق نشر المبادئ التوجيهية ذات الصلة المتعلقة باللاجئين من النساء واﻷطفال، وتنفيذ تلك المبادئ التوجيهية على نحو أكثر اتساقا.
    States to apply the exclusion clauses in a manner which is not prejudicial to any well-founded claim to refugee status by family members of individuals subject to exclusion proceedings. UN ويجب على الدول أن تطبق شروط الاستثناء على نحو لا يلحق الضرر بأي طلب التماس للجوء قائم على أسس متينة ومُقدّم من أقارب أشخاص تشملهم إجراءات الاستثناء.
    100 monitoring visits to refugee and transit camps to ensure and sustain the return process undertaken by various United Nations agencies and NGOs UN القيام بمائة زيارة رصد لمخيمات اللاجئين ومخيمات العبور لكفالة ومواصلة عملية العودة التي تتعهدها شتى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    UNHCR has provided training to refugee women in leadership skills and mediation for conflict resolution. UN وقدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدريبا إلى اللاجئات على مهارات القيادة والتوسط لحل النزاعات.
    Armenia has no separate programmes for refugee women, but the allocation of housing to refugee women is included in the priority housing allocation programme. UN لا توجد لدى أرمينيا برامج منفصلة للاجئات، ولكن تخصيص إسكان للاجئات يدخل في برنامج تخصيص المساكن على سبيل الأولوية.
    63. With respect to refugee aid and development during 1992, joint UNHCR/African Development Bank (ADB) project identification missions were undertaken in Malawi, Mozambique and the Sudan. UN ٣٦ ـ فيما يتعلق بالمعونة المقدمة إلى اللاجئين والتنمية في عام ٢٩٩١، أجريت بعثات مشتركة بين المفوضية ومصرف التنمية اﻷفريقي من أجل تحديد المشاريع في ملاوي وموزامبيق والسودان.
    :: Tackle the root causes leading to refugee outflows and prosecute those who exploit them in the process of human smuggling, trafficking and extortion, while not criminalizing the victims UN :: معالجة الأسباب الجذرية المؤدية إلى تدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم من يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب البشر والاتجار بهم وابتزازهم، مع عدم تجريم الضحايا
    Meanwhile, the demand by Congolese refugees in Burundi to be transferred from urban centres to refugee camps led to the saturation of available camps during the reporting period. UN وفي غضون ذلك، أدى طلب اللاجئين الكونغوليين في بوروندي نقلهم من المراكز الحضرية إلى مخيمات اللاجئين إلى اكتظاظ المخيمات المتاحة إلى درجة الإشباع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Resources currently allocated to refugee determination in a number of destination countries could be better used to support sustainable repatriation and to assist countries of first asylum financially. UN قد يكون من الأفضل للموارد المخصصة حاليا لتحديد اللاجئين في عدد من بلدان المهجر أن يستخدم في دعم عملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم بصورة دائمة وفي مساعدة بلدان اللجوء الأول ماليا.
    In conclusion, it called upon States and international donor agencies to increase their support to refugee host countries to enable them to fulfil their obligations. UN وفي الختام طالب الدول والوكالات المتبرعة الدولية بزيادة دعمها للبلدان المستضيفة للاجئين من أجل تمكينها من الوفاء بالتزاماتها.
    To assure a more effective response to the protection needs of refugee women and children, another objective will be wider dissemination of the respective guidelines relating to refugee women and children, and a more concerted implementation of the guidelines. UN ولضمان استجابة أكثر نجاعة لاحتياجات الحماية للاجئين من النساء واﻷطفال، سيكون هناك هدف آخر هو توسيع نطاق نشر المبادئ التوجيهية ذات الصلة المتعلقة باللاجئين من النساء واﻷطفال، وتنفيذ تلك المبادئ التوجيهية على نحو أكثر اتساقا.
    UNHCR believes that a concerted effort is necessary to ensure more effective implementation of its policies relating to refugee women and children in the field, even from the early phases of an emergency. UN وتعتقد المفوضية أن من الضروري بذل جهد متسق لضمان أن يكون التنفيذ الميداني لسياساتها المتصلة باللاجئين من أطفال ونساء أكثر نجاعة، حتى منذ المراحل اﻷولى لحالة الطوارئ.
    States to apply the exclusion clauses in a manner which is not prejudicial to any well-founded claim to refugee status by family members of individuals subject to exclusion proceedings. UN ويجب على الدول أن تطبق شروط الاستثناء على نحو لا يلحق الضرر بأي طلب التماس للجوء قائم على أسس متينة ومُقدّم من أقارب أشخاص تشملهم إجراءات الاستثناء.
    100 monitoring visits to refugee and transit camps to ensure and sustain the return process undertaken by various United Nations agencies and NGOs UN القيام بمائة زيارة رصد لمخيمات اللاجئين ومخيمات العبور لكفالة ومواصلة عملية العودة التي تتعهدها مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Numerous measures have been taken to provide economic and social assistance to refugee and displaced women. UN وعلى الصعيد الاقتصادي والاجتماعي، اتُخذت عدة تدابير في إطار المساعدة المقدمة إلى اللاجئات والمشردات.
    When the Act finally becomes operational, it is hoped that it shall offer the necessary protection to refugee women. UN وعندما يوضع القانون المشار إليه أعلاه موضع التنفيذ، يؤمل أن يوفر الحماية اللازمة للاجئات.
    63. With respect to refugee aid and development during 1992, joint UNHCR/African Development Bank (AfDB) project identification missions were undertaken in Malawi, Mozambique and the Sudan. UN ٣٦ ـ فيما يتعلق بالمعونة المقدمة إلى اللاجئين والتنمية في عام ٢٩٩١، أجريت بعثات مشتركة بين المفوضية ومصرف التنمية اﻷفريقي من أجل تحديد المشاريع في ملاوي وموزامبيق والسودان.
    Increased provision of selective cash to refugee families facing emergency financial crisis in a timely manner UN زيادة ما يقدم، في الوقت المناسب، من المساعدة النقدية الانتقائية لأسر اللاجئين التي تواجه أزمات مالية طارئة
    In particular, progress has been registered in addressing the problem of sexual violence against refugee women and girls, the physical organization of refugee camps and the provision to refugee women of separate personal documentation. UN كما تم بصفة خاصة إحراز تقدم في معالجة مشكلة العنف الجنسي ضد اللاجئات من النساء والفتيات، والتنظيم المادي لمخيمات اللاجئين وتزويد اللاجئات بوثائق شخصية منفصلة.
    The evaluation found that while the UNHCR overall policies relating to refugee children were sound, organizational obstacles hampered their implementation. UN وتبيّن نتيجة للتقييم أنه في حين أن السياسات العامة التي تتّبعها المفوضية فيما يتصل بالأطفال اللاجئين هي سياسات سليمة، فإن عقبات تنظيمية تعرقل تنفيذها.
    Efforts to mainstream the policy priorities relating to refugee women, children and adolescents, need to be extended to the elderly. UN وينبغـي توسيع الجهود المتصلة بتحديد أولويات السياسات العامة المتعلقة باللاجئات والأطفال والمراهقين كيما تشمل المسنين.
    76. Through the Norwegian Red Cross NKr 5 million has been allocated to refugee programmes. UN ٧٦ - وخصص لبرنامج اللاجئين مبلغ ٥ ملايين كرونة نرويجية سوف يقدم عن طريق الصليب اﻷحمر النرويجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد