ويكيبيديا

    "to take all appropriate measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على اتخاذ جميع التدابير المناسبة
        
    • على اتخاذ جميع التدابير الملائمة
        
    • باتخاذ جميع التدابير المناسبة
        
    • أن تتخذ جميع التدابير الملائمة
        
    • أن تتخذ جميع التدابير المناسبة
        
    • على اتخاذ كل التدابير المناسبة
        
    • إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة
        
    • باتخاذ جميع التدابير الملائمة
        
    • إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة
        
    • يتعلق باتخاذ جميع التدابير اللازمة
        
    • وأن تتخذ جميع التدابير المناسبة
        
    • واتخاذ جميع التدابير المناسبة
        
    • باتخاذ كل التدابير المناسبة
        
    • أن تتخذ كافة التدابير الملائمة
        
    • على اتخاذ كافة التدابير الملائمة
        
    The State party is encouraged to take all appropriate measures to adopt, at the earliest opportunity, the additional draft legislation. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لاعتماد مشروع التشريع الإضافي في أقرب فرصة.
    The Committee also urges the State party to take all appropriate measures to end the practice of forced marriages. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لوضع حد لممارسة الزواج بالإكراه.
    Emphasizing the importance that they attach to the universalization of Protocol V, and expressing their determination to take all appropriate measures so that Protocol V attains universal adherence, UN وإذ تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس، وإذ تعرب عن عزمها على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس،
    The article limited the obligation of watercourse States to take all appropriate measures to prevent or mitigate conditions related to an international watercourse that might be harmful to other watercourse States . UN أما الشيء المحدود فيها فهو التزام دول المجرى المائي باتخاذ جميع التدابير المناسبة للوقاية من اﻷحوال المتصلة بالمجرى المائي الدولي التي قد تضر بدول أخرى من دول المجرى المائي.
    Article 18.3 requires States parties to take all appropriate measures to ensure that children of working parents have the right to benefit from childcare services, maternity protection and facilities for which they are eligible. UN وتتطلب المادة 18-3 من الدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لكي تضمن لأطفال الوالدين العاملين حق الإفادة من خدمات رعاية الطفولة وحماية الأمومة والمرافق التي يكونون مؤهلين للإفادة منها.
    That was why the Committee called upon the State to take all appropriate measures -- sometimes even when indicating specific measures -- in general terms. UN لذلك فإن اللجنة تطلب إلى الدولة بعبارات عامة أن تتخذ جميع التدابير المناسبة - أحياناً حتى عندما تشير إلى تدابير محددة.
    The Committee encourages the State party to take all appropriate measures to protect children against sexual exploitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير المناسبة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي.
    The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to ensure that the position of Disability Commissioner is established on a permanent basis. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان إنشاء منصب المفوض المعني بمسألة الإعاقة على أساس دائم.
    The Committee also urges the State party to take all appropriate measures to end the practice of forced marriages. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لوضع حد لممارسة الزواج بالإكراه.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to address the problems of sexual harassment in the State party. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمعالجة مشاكل التحرش الجنسي في الدولة الطرف.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to enhance the access to employment and to address the high rate of unemployment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز فرص الحصول على العمل والتصدي لارتفاع معدل البطالة.
    Emphasizing the importance that they attach to the universalization of Protocol V, and expressing their determination to take all appropriate measures so that Protocol V attains universal adherence, UN وإذ تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس، وإذ تعرب عن عزمها على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس،
    The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير.
    The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير.
    It directed the President of the ECOWAS Commission to take all appropriate measures to expedite action on the commencement of the implementation of the Defence and Security Sector Reform Programme. UN وأمرت رئيس الجماعة الاقتصادية باتخاذ جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالعمل على بدء تنفيذ برنامج إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    Under the Convention, States parties are obligated to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life. UN وبموجب الاتفاقية، فإن الدول الأطراف ملزمة باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    It requires Contracting Parties to take all appropriate measures to prevent, reduce and control pollution of the Caspian Sea, and to use the resources of the Caspian Sea in such a way as not to cause harm to the marine environment. H. Marine protected areas UN وتقتضي الاتفاقية من الأطراف المتعاقدة أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع تلوث بحر قزوين والحد منه ومراقبته، واستخدام موارد بحر قزوين بطريقة لا تسبب ضررا للبيئة البحرية.
    The Committee further calls on the State party to take all appropriate measures to suppress exploitation of prostitution of women, including discouraging the male demand for prostitution. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لقمع استغلال بغاء النساء، بما في ذلك تثبيط طلب الذكور على الدعارة.
    The Committee encourages the State party to take all appropriate measures to protect children against sexual exploitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير المناسبة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي.
    The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to ensure that the position of Disability Commissioner is established on a permanent basis. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان إنشاء منصب المفوض المعني بمسألة الإعاقة على أساس دائم.
    to take all appropriate measures necessary for the prevention of torture within the territory under their jurisdiction or control; UN `3` باتخاذ جميع التدابير الملائمة الضرورية لمنع ممارسة التعذيب داخل الإقليم المشمول بولايتها أو الواقع تحت سيطرتها؛
    The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution in the country. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل قمع استغلال البغاء في البلد.
    5. Urges States, in conformity with international standards of human rights, to take all necessary action to prevent such instances, to take all appropriate measures to combat hatred, intolerance and acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious extremism and to encourage understanding, tolerance and respect in matters relating to freedom of religion or belief; UN ٥ - تحث الدول على أن تتخذ، طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، جميع التدابير الضرورية لمنع وقوع هذه الحالات، وأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة الكراهية، والتعصب وأعمال العنف والتخويف واﻹكراه بدافع من التطرف الديني، وأن تشجع التفاهم والتسامح والاحترام في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد؛
    By so doing, Afghanistan is required to uphold women's civil, political, economic, social and cultural rights and to take all appropriate measures to bring national legislation into compliance with the Convention. UN وعلى ذلك، فإن أفغانستان مطالبة بدعم حقوق المرأة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتخاذ جميع التدابير المناسبة لجعل التشريعات الوطنية تتفـق مع أحكام الاتفاقية.
    1. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN 1- يؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛
    538. The Committee requests the State party to take all appropriate measures to address the problem of high dropout rates among children in primary and secondary schools. UN 538- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ كافة التدابير الملائمة لمعالجة مشكلة ارتفاع معدلات التسرب في صفوف أطفال المدارس الابتدائية والثانوية.
    381. The Committee urges the State party to take all appropriate measures to suppress all forms of trafficking in women. UN 381 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الملائمة لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد