Such a family structure would compel present and future generations to look for alternative arrangements to take care of older parents. | UN | ومن شأن هيكل أسري من هــذا القبيل أن يحمل الأجيال الحالية والمقبلة، على التماس ترتيبات بديلة لرعاية الآباء المسنين. |
If you're asking if I'm dirty, no, but I need some time to take care of some things. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل إذا أنا القذرة، لا، ولكن انا بحاجة الى بعض الوقت لرعاية بعض الأشياء. |
In some countries schools actually provided services to take care of babies while their young mothers studied. | UN | وفي بعض البلدان، تقدم المدارس بالفعل خدمات للعناية بالأطفال الرُضَّع في حين تواصل أمهاتهم الدراسة. |
Spouses should act in common to take care of their children and to solve other matters of family life. | UN | وعلى الزوجين أن يعملا معاً على رعاية وتربية أبنائهما وعلى حل المشاكل الأخرى التي تعترض الحياة الأسرية. |
We're asking you to do what needs to be done to take care of everyone. | Open Subtitles | نحن نطلب منك القيام بما يجب أن يفعل للإعتناء بالجميع |
If you have something to take care of, we can meet later. | Open Subtitles | ،اذا كان لديك شئ للاعتناء به يمكننا ان نلتقي فيما بعد |
Something's come up, it's on a deadline, and I need to take care of it. | Open Subtitles | قضية وصلتني ولها موعد انتهاء ويجب أن أهتم فيها. |
In all cases, verification procedures would have to take care to protect confidential or sensitive information. | UN | وفي جميع الأحوال، على إجراءات التحقق أن تهتم بحماية المعلومات السرية والحساسة. |
I need to take care of a few things. | Open Subtitles | ولست بحاجة لرعاية من عدد قليل من الأشياء. |
Namibia is one of the few African countries that pays social grant of this nature to take care of its senior citizens. | UN | وناميبيا من بين البلدان الأفريقية القليلة التي تقدم مِنَحاً اجتماعية من هذا القبيل لرعاية مسنيها. |
(ii) Establishment of a Government committee to take care of war victims: wounded and orphans | UN | ' 2` إنشاء لجنة حكومية لرعاية ضحايا الحرب: الجرحى واليتامى |
Ghana also runs special modules to take care of persons with disabilities and women to ensure social inclusion and integration. | UN | وتدير غانا أيضا وحدات خاصة للعناية بالأشخاص ذوي الإعاقة والنساء لكفالة الإدماج والتكامل الاجتماعيين. |
Prevention has to start at the community level, with people being better informed and better equipped to take care of their own health. | UN | ويجب أن تبدأ الوقاية على مستوى المجتمعات المحلية، حيث يكون الناس أفضل اطِّلاعاً وتجهيزاً للعناية بصحتهم الذاتية. |
The death of the mother and the inability of the father or other members of the family to take care of the child | UN | وفاة الأم وعدم قدرة الأب على رعاية الطفل وعدم وجود أقارب يمكنهم رعاية الطفل. |
Her husband is dead and she has very little ability to take care of both children. | UN | وزوجها متوفي وقدرتها على رعاية الطفلين ضئيلة للغاية. |
If someone isn't by his side to take care of him he can't survive on his own. | Open Subtitles | إذا لم يكُن هناكَ شخصٌ بجانبه للإعتناء به، فلنْ يستطيع النجاة بمفرده. |
The initiatives mainly concerned the developing of methods and upgrading of the qualifications of professionals supposed to take care of possible trafficked children. | UN | وعُنيت هذه المبادرات بصورة رئيسية بتطوير طرق للاعتناء بالأطفال ضحايا الاتجار الممكن والارتقاء بمؤهلات المهنيين الذين يُفترض فيهم القيام بتلك الوظيفة. |
- I have to take care of this myself. - That's too dangerous. | Open Subtitles | يجب أن أهتم بهذا الأمر بنفسي هذا أمر خطير |
I just want you to take care of yourself, all right, and now is the time to do it when I have free dental care. | Open Subtitles | أريدك أن تهتم بنفسك وحسب والوقت مناسب الآن لفعلها وأنا عندي رعاية مجانية للأسنان |
It's the doctor who needs to take care of the patient until the end. | Open Subtitles | الطبيب هو الذي يجب أن يهتم بالمريض حتى النهاية |
The TNI soldier wanted to take her with him but she and her family refused, saying that she was the eldest child and had to take care of the others. | UN | وقد أراد الجندي أن يأخذها معه ولكنها رفضت هي وأسرتها وقالت أسرتها إنها أكبر أبناء اﻷسرة وعليها أن تعتني باﻵخرين. |
Sir, there's no one to take care of him after school... | Open Subtitles | ليس لدي احد ليهتم به بعد خروجه من المدرسة ياسيدي |
And I'm gonna do the best I can to take care of you. | Open Subtitles | وسَأعْمَلُ أفضل أنا يُمْكِنُ أَنْ للإعتِناء بك. |
She's sick. She needs someone to take care of her. | Open Subtitles | انها مريضة، وهي في حاجة لشخص ما ليعتني بها |
They faced additional transport and medical costs and often missed employment opportunities in order to take care of their children. | UN | وهي تواجه تكاليف إضافية خاصة للنقل والعلاج وتضيع منها غالباً فرص التوظيف، لأنه يتعين عليها أن ترعى أطفالها. |
The wage gap only became apparent once women began to have children and stopped working in order to take care of them. | UN | وتظهر الفجوة في الأجور فحسب بمجرد أن تضع المرأة أطفالاً وتتوقف عن العمل من أجل رعاية الأطفال. |
I don't need you to take care of the knife because I didn't do it. | Open Subtitles | ولست بحاجة لك أن تأخذ الرعاية من السكين لأنني لم يفعل ذلك. |