ويكيبيديا

    "to the debt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ديون
        
    • الديون التي
        
    • مديونية
        
    • الديون المترتبة على
        
    • المديونية التي تعاني
        
    • الديون على
        
    • يتعلق بديون
        
    • الدين التي
        
    • إلى عبء الديون
        
    • في مجال الديون
        
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN أزمة الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN أزمة الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Macroeconomic policy questions: external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Draft resolution on external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN مشروع قرار بعنوان الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Macroeconomic policy questions: external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Identification and increased adoption of durable solutions to the debt problems of developing countries and to resource mobilization for least developed countries UN تحديد وزيادة اتباع حلول مستدامة لمشكلات ديون البلدان النامية ولتعبئة الموارد لأقل البلدان نموا.
    Macroeconomic policy questions: external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN أزمة الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Draft resolution on external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN مشروع قرار بشأن الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Report of the Secretary-General: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN تقرير الأمين العام: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    However, those efforts may not achieve their objectives if a comprehensive solution to the debt problem of the countries of the South is not found. UN بيد أن تلك الجهود قد لا تحقق أهدافها ما لم يوجد حل شامل لمشكلة ديون بلدان الجنوب.
    His delegation urged the immediate establishment of a framework to operationalize the proposal and urged multilateral and bilateral creditors to find a lasting solution to the debt burden of non-HIPC least developed countries. UN وقال إن وفد بلده ينادي بسرعة وضع إطار لتنفيذ الاقتراح، ويحث الدائنين المتعددي الأطراف والثنائيين على إيجاد حل دائم لعبء ديون أقل البلدان نموا من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    We remain committed to the debt management strategy, which serves us well in achieving a favourable debt outlook. UN وما زلنا ملتزمين باستراتيجية إدارة الديون التي تفيدنا جيدا في الوصول إلى توقعات مؤاتية فيما يتعلق بالديون.
    During the past decade, tremendous efforts had been made to find authentic and sustainable solutions to the debt problem of the most heavily indebted countries. UN وخلال العقد الماضي، بذلت جهود هائلة ﻹيجاد حلول حقيقيــة ومستدامة لمشكلة ديــون البلدان اﻷكثر مديونية.
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the sub-item entitled " External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries " ; UN 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر هذا البند الفرعي المعنون " الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل الديون المترتبة على البلدان النامية " ؛
    Under the circumstances, there remains the need for comprehensive solutions to the debt problems of poor countries, including further debt relief by other multilateral institutions, and for permanent solutions to the problems of bilateral and commercial debts. UN وفي ظل هذه الظروف، تظل هناك حاجة إلى إيجاد حلول شاملة لمشاكل المديونية التي تعاني منها البلدان الفقيرة، ومن ذلك زيادة تخفيف عبء الديون من جانب مؤسسات أخرى متعددة الأطراف، وإيجاد حلول دائمة لمشاكل الديون الثنائية والتجارية.
    A longer term solution to the debt problem must be found. UN ولا بد من إيجاد حل لمشكلة الديون على المدى البعيد.
    We recognize that the current global financial and economic crises carry the possibility of undoing years of hard work and gains made in relation to the debt of developing countries. UN ونحن ندرك أن الأزمات المالية والاقتصادية العالمية الحالية تنطوي على احتمال كبير لتقويض سنوات من العمل الدؤوب والمكاسب التي تحققت فيما يتعلق بديون البلدان النامية.
    123. A long-term solution to the debt problem of Africa and the least developed countries must be found. UN 123 - ويجب إيجاد حل طويل الأمد لمشكلة الدين التي تعاني منها أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    As far as possible, new funding for development should not add to the debt and every cent generated internally should be used for the attainment of the Millennium Development Goals. UN وينبغي للتمويل الجديد لأغراض التنمية ألا يضاف إلى عبء الديون قدر المستطاع، بل ينبغي استخدام كل سنت يتحقق داخلياً من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    34. Countries should honour the commitments regarding external debt that they had made at the Millennium Summit and in the Monterrey Consensus. Those commitments should serve as the basis for a long-term solution to the debt problem. UN 34 - ومن رأي الهند أنه ينبغي تأكيد التعهدات المعلنة في مؤتمر قمة الألفية وفي توافق آراء مونتيري في مجال الديون الخارجية، مع الاستناد إلى هذه التعهدات من أجل وضع حل مستدام لمشكلة المديونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد