ويكيبيديا

    "to the draft resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مشروع القرار
        
    • إلى مشروع القرار
        
    • لمشروع القرار
        
    • بمشروع القرار
        
    • في مشروع القرار
        
    • الى مشروع القرار
        
    • من مشروع القرار
        
    • تناولت مشروع القرار
        
    • على مشروع قرار
        
    • إلى مشروع قرار
        
    • لمشروع قرار
        
    • على مشروع المقرر
        
    • الى مشروع قرار
        
    • عن مشروع القرار
        
    • إزاء مشروع القرار
        
    The Secretary read out a correction to the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على مشروع القرار.
    The Secretary also read out further corrections to the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة أيضا تصويبات إضافية أدخلت على مشروع القرار.
    The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. UN قرأ أمين اللجنة التصويبات التقنية المدخلة على مشروع القرار.
    Let me now turn to the draft resolution before us. UN وأود أن أنتقل اﻵن إلى مشروع القرار المعروض علينا.
    All Member States were therefore urged to vote in favour of the proposed amendments in order to restore some balance to the draft resolution. UN ولذلك تمّ حثّ جميع الدول الأعضاء على التصويت مؤيدة للتعديلات المقترحة بغية استعادة بعض التوازن إلى مشروع القرار.
    The oral amendment to the draft resolution was adopted by a recorded vote of 54 to none, with 88 abstentions. UN اعتمد التعديل الشفوي لمشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٥ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٨٨ عضوا عن التصويت.
    He recalled that in 2006 and 2007 the Committee had decided to take no action with regard to the draft resolution. UN وأشار إلى ما حدث في سنتي 2006 و 2007 عندما قررت اللجنة ألاّ تتخذ إجراءً فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The Secretary read out corrections to the draft resolution. UN وتــلا اﻷميــن التصويبات التي أدخلت على مشروع القرار.
    The Secretary made oral corrections to the draft resolution. UN وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار.
    I wonder whether this is not in fact the sole genuine objection there is to the draft resolution. UN وإني ﻷتساءل ما إذا لم يكن هذا في الواقع هو الاعتراض الحقيقي الوحيد على مشروع القرار.
    Having said that, there is a change to the draft resolution. UN أما وقد قلت هذا، فإن هناك تغييرا على مشروع القرار.
    Several representatives and observers made oral amendments to the draft resolution. UN وقدم العديد من الممثلين والمراقبين تعديلات شفوية على مشروع القرار.
    The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة تصويبات فنية أدخلت على مشروع القرار.
    18. At the same meeting, the Secretary read out a statement of programme budget implications relating to the draft resolution. UN 18 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Her delegation believed it to be a useful addition to the draft resolution. UN وإن وفدها يرى أنها إضافة مفيدة إلى مشروع القرار.
    I also refer to the draft resolution submitted to the Council by the Arab Group in the same connection. UN كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد.
    Also on the issue of disarmament machinery, I would like to draw the attention of delegations to the draft resolution on the report of the Disarmament Commission. UN وأيضا فيما يتعلق أيضا بآلية نزع السلاح، أود أن أسترعى انتباه الوفود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير هيئة نزع السلاح.
    At this meeting, as representatives heard, the representative of the Congo made an oral revision to the draft resolution, as follows. UN وقد أجرى ممثل الكونغو في هذه الجلسة كما سمع الممثلون، تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي.
    We hope that they can all extend their support to the draft resolution. UN ونأمل أن نتمكن جميعا من تقديم الدعم لمشروع القرار هذا.
    An amendment to the draft resolution was proposed by the delegation of the Russian Federation. UN واقترح وفد الاتحاد الروسي تعديلا لمشروع القرار.
    The two statements related to the draft resolution just adopted on confidence-building measures in the regional and subregional context. UN يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي.
    The Union remained concerned about the approach taken to the draft resolution, including with regard to the issue of freedom of expression. UN وقال إن الاتحاد ما زال يقلقه النهج المتخذ في مشروع القرار بما في ذلك ما يتعلق منه بمسألة حرية التعبير.
    We turn first to the draft resolution contained in paragraph 14 of part V of the report. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) drew attention to an error in footnote 3 to the draft resolution. UN ٩ - السيد أبرازيفيسكي )وحدة التفتيش المشتركة(: وجه النظر إلى خطأ في الحاشية ٣ من مشروع القرار.
    746. Also at the same meeting, the representative of Hungary, on behalf of the European Union, made general comments in relation to the draft resolution. UN 746- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل هنغاريا، باسم الاتحاد الأوروبي، بتعليقات عامة تناولت مشروع القرار.
    I seem to have a certain reputation for transparency and therefore I would like to explain here in the plenary session the changes that I made to the draft resolution this year. UN بما أنني مشهور بتوخي الشفافية فإنني أود أن أفسر هنا في الجلسة العامة التغييرات التي أدخلتُها على مشروع قرار هذه السنة.
    27. The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution regarding access to the optical disk system, which he was submitting following informal consultations. UN ٢٧ - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع قرار يتعلق بإمكانية الوصول إلى نظام القرص البصري، الذي يقدمه في أعقاب المشاورات غير الرسمية.
    Their position ranged from offering qualified support to the draft resolution of the Group of Four (G-4) to being ready to add one or two new members to the group of five permanent members (P-5) and extending the veto to a representative from a region currently without it. UN وتراوحت مواقفهم بين تقديم دعم مشروط لمشروع قرار مجموعة الأربعة، وإبداء الاستعداد لإضافة عضو جديد أو عضوين جديدين إلى الأعضاء الدائمين الخمسة وتخويل حق النقض إلى ممثل منطقة لا تملك هذا الحق في الوقت الراهن.
    At the same meeting, the representative of Cuba proposed an amendment to the draft resolution. UN ٥٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا إدخال تعديل على مشروع المقرر.
    The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution entitled " The girl child " in document A/C.3/50/L.31/Rev.1. UN ٥٤ - الرئيس: لفت اﻷنظار الى مشروع قرار بعنوان " الطفلة " وارد في الوثيقة A/C.3/50/L.31/Rev.1.
    In my statement in the debate, I set out a number of reservations on the part of the United Kingdom with regards to the draft resolution which has just been adopted. UN في بياني في المناقشة ذكرتُ عددا من تحفظات المملكة المتحدة عن مشروع القرار الذي اعتُمد للتو.
    Her delegation hoped that the negative reaction by some delegations to the draft resolution under consideration did not signal a departure from their commitment to that Strategy. UN وأعربت عن الأمل في ألا يكون ردّ الفعل السلبي لبعض الوفود إزاء مشروع القرار قيد النظر إشارة إلى تخلِّيها عن التزامها إزاء تلك الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد