The implementation of activities on accession to the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearance is in process. | UN | ويجري حاليا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
:: Pursue feasibility studies and other efforts towards becoming a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | :: بذل الجهود في إعداد دراسات جدوى وغيرها من الجهود الرامية إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. | UN | أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. | UN | أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
In that context, we call for adherence to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفي هذا السياق، نحض على الامتثال للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
The Government of The Bahamas is also a signatory to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد وقعـت حكومة جزر البهاما أيضا على الاتفاقية الدولية لمنع تمويل الإرهاب. |
Palau Protocol for the Accession of the Principality of Monaco to the International Convention for the Protection of the Alps, 1994 | UN | البروتوكول المتعلق بانضمام إمارة موناكو إلى الاتفاقية الدولية لحماية جبال اﻷلب، ١٩٩٤ |
Further, it stated that it is about to accede to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances. | UN | وعلاوةً على ذلك، قالت إنها على وشك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
We recently acceded to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وقد انضممنا مؤخرا إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي. |
1.1 The position of the State of Qatar on becoming a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 1999 | UN | 1 - 1: رداً على سؤال اللجنة عن موقف دولة قطر من الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 نوضح الآتي: |
The Government of Bangladesh is now in the process of inter-ministerial consultations with a view to acceding to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتجري حكومة بنغلاديش الآن مشاورات فيما بين الوزراء بغية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
I refer in particular to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | وأشير على الوجه الخصوص إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
It was examining the possibility of becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
" (xxiv) Meeting of States parties to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance: | UN | ' 24` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري: |
Lastly, he enquired why Spain had not become a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وأخيراً استفسر عن السبب في أن إسبانيا لم تنضم كطرف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Pursuant to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Benin has incorporated penalties for terrorism in all its forms into its domestic legislation. | UN | وتنفيذا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، أدمجت بنن في قوانينها الداخلية قمع الإرهاب بجميع أشكاله. |
For example, it adopted an amendment to the International Convention for the Safety of Life at Sea requiring new ships to be constructed to reduce on-board noise and to protect personnel from noise. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت المنظمة تعديلا للاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار يُلزم بناء السفن الجديدة على نحو يحد من الضوضاء على متن السفينة ويحمي أطقم السفن من الضوضاء. |
:: On 3 June 2008, Qatar acceded to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | :: انضمت دولة قطر للاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل بوثيقة الانضمام في 3 حزيران/يونيه 2008. |
So far, Ecuador has neither signed nor acceded to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | وحتى الآن فإن إكوادور لم تقم بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل ولم تنضم إليها. |
Israel is a signatory to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وإسرائيل هي إحدى الدول الموقعة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
A total of 15 small island developing States are parties to the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. | UN | وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن. |
Regulation 10 of Annex VI to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships defines Port State Control on operational requirements as follows: | UN | تعرَف المادة 10 من المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، المراقبة من قبل دولة الميناء على متطلبات التشغيل كما يلي: |
Finds that Japan has complied with its obligations under paragraph 30 of the Schedule to the International Convention for the Regulation of Whaling with regard to JARPA II; | UN | ترى بأن اليابان قد امتثلت لالتزاماتها بموجب الفقرة 30 من جدول الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من البرنامج الياباني لبحوث الحيتان؛ |
1. Accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings; | UN | 1 - الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالمتفجرات؛ |
It had become a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three protocols and to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأصبح طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة وفي الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The Kingdom of Saudi Arabia has acceded to the Comprehensive Test Ban Treaty and to the International Convention for the Prohibition of Biological and Chemical Weapons. My country participates also in the international and regional efforts to make the Middle East a zone free of weapons of mass destruction. | UN | فالمملكة العربية السعودية منضمة إلى المعاهدة الدولية لحظر انتشار الأسلحة النووية، وللاتفاقية الدولية لحظر الأسلحة البيولوجية وللاتفاقية الدولية لحظر الأسلحة الكيماوية، كما تشارك بلادي في الجهود الإقليمية والدولية لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |