Some development cooperation programmes have provided long-term support to the Ministry of Education to improve education in Burundi. | UN | وقدّمت بعض برامج التعاون الإنمائي دعماً طويل الأمد إلى وزارة التعليم بهدف النهوض بالتعليم في بوروندي. |
It will report directly to the Ministry of Home Affairs.50. | UN | وسوف ترفع اللجنة تقاريرها مباشرة إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
The current draft had triggered a strong social reaction involving demonstrations and joint complaints to the Ministry of Justice from faith-based organizations. | UN | فقد أثار المشروع الحالي رد فعل قوي في المجتمع انطوى على مظاهرات وشكاوى مشتركة قدمتها منظمات دينية إلى وزارة العدل. |
According to the Ministry of Justice, limitation periods do not pose a problem, even for lengthy investigations. | UN | ووفقاً لوزارة العدل، لا تطرح فترة التقادم هذه مشكلة حتى إذا استغرق التحقيق وقتاً طويلا. |
The author was informed that he should have complained to the Ministry of Communications and Informatization first. | UN | وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات أولاً. |
CSOs working in the area of migrant worker welfare regularly provide feedback and suggestions to the Ministry of Manpower (MOM). | UN | وتقدم منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال رعاية العمال المهاجرين تعليقات واقتراحات بانتظام إلى وزارة القوة العاملة. |
The author was informed that he should have complained to the Ministry of Informatisation and Communications first. | UN | وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة برمجة المعلومات والاتصالات أولاً. |
:: Technical advice provided to the Ministry of Justice on alternative sentencing and sentence execution in line with international standards | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصدار الأحكام البديلة وتنفيذ الأحكام بما يتماشى مع المعايير الدولية |
:: Technical advice provided to the Ministry of Justice, the judiciary and Parliament to enhance judicial independence | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل والسلطة القضائية والبرلمان من أجل تعزيز استقلال القضاء |
The study will make policy recommendations to the Ministry of Education and will introduce remedial programmes, especially for female dropouts. | UN | وستقدم الدراسة توصيات بشأن السياسات إلى وزارة التربية وستقدم برامج علاجية للظاهرة، ولا سيما انقطاع البنات عن الدراسة. |
Consequently, she was summoned to the Ministry of Education and dismissed. | UN | ونتيجة لذلك تم استدعاؤها إلى وزارة التربية والتعليم ثم طُردت. |
Asylum—seekers and persons with refugee status had to report changes in their place of residence to the Ministry of Internal Affairs. | UN | ويتعيﱠن على طالبي اللجوء واﻷشخاص الذين اكتسبوا مركز اللاجئ أن يبلغوا عن تغيير أماكن إقامتهم، إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
(xi) Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba; | UN | `11 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى وزارة الثقافة من أجل تطوير مدارس الفنون في كوبا؛ |
Every such body wishing to employ prisoners must submit to the Ministry of Interior an application specifying: | UN | على كل دائرة ترغب في استخدام السجناء أن ترفع إلى وزارة الداخلية طلباً تبين فيه: |
This material will subsequently be submitted to the Ministry of Labour, Health and Social Welfare for final approval. | UN | وسوف تقدم هذه المواد فيما بعد إلى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية للحصول على الموافقة النهائية. |
Currently legal adviser to the Ministry of Foreign Affairs, since 1991. | UN | المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن. |
Ten inspectors travelled by helicopter from the Rashid airfield to the Basra refinery, which belongs to the Ministry of Oil. | UN | أقلعت طائرة سمتية وعلى متنها عشرة مفتشين من مطار قاعدة الرشيد ووصلت إلى مصفى البصرة التابع لوزارة النفط. |
Currently legal adviser to the Ministry of Foreign Affairs since 1991 | UN | المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن |
President, Chamber of the Supreme Court, attached to the Ministry of Justice as Director of International and Interministerial Relations. | UN | شغلت وظيفة رئيس دائرة بالمحكمة العليا، منتدبة لدى وزارة العدل كمديرة للعلاقات الخارجية والعلاقات مع الإدارات الوزارية. |
Through technical assistance on the drafting of a law on the establishment of a national legal aid system, which was submitted to the Ministry of Justice | UN | من خلال تقديم المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون بشأن إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية عرض على وزارة العدل |
No cases concerning the Act had ever been referred to the Ministry of Education mediator. | UN | ولم تُحَلْ أيةُ قضية متعلقة بهذا القانون إلى الوسيط في وزارة التربية والتعليم. |
Finally, it should be noted that in 2005 the prison administration was attached to the Ministry of Justice and a Special Division in charge of Police Control created. | UN | وجدير بالذكر أخيرا أنه قد تم في عام 2005 إلحاق إدارة السجون بوزارة العدل وإنشاء شعبة خاصة لمراقبة الشرطة. |
Bolivia was considering the possibility of transferring the judicial police and the prison system from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. | UN | وتنظر بوليفيا في إمكانية نقل الشرطة القضائية ونظام السجون من وزارة الداخلية الى وزارة العدل. |
This would tend to support the argument attributed to the Ministry of Finance, although the independent expert has not, unfortunately, been able to meet with the Ministry. | UN | ويبدو أ ن ذلك يساند الحجة المنسوبة إلى وزير المالية الذي لم يتمكن الخبير المستقل لسوء الحظ من مقابلته. |
The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. | UN | وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل. |
The final report is submitted to the Cabinet for approval and to the Ministry of Foreign Affairs for formal submission to the UN. | UN | ويُقدم التقرير النهائي إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه ولوزارة الشؤون الخارجية لتقديمه رسمياً إلى الأمم المتحدة. |
None of them exercised his right to appeal to the Ministry of Justice against the decision of expulsion. | UN | غير أنه لم يمارس أحد منهم حقه في الطعن لدى وزير العدل ضد قرار اﻹبعاد. |
Advice to the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Foreign Affairs on the creation of national legislation to comply with international treaty obligations relating to humanitarian issues | UN | تقديم المشورة لوزارتي الداخلية والخارجية فيما يتعلق بسن تشريع وطني من أجل الوفاء بالالتزامات التعاهدية الدولية المتعلقة بالقضايا الإنسانية |
According to the Youth Work Act, the responsibility for the guidance of youth work and youth activities belongs to the Ministry of Education. | UN | ووفقا لقانون عمل الشباب، تقع مسؤولية إرشاد أعمال الشباب وأنشطته على عاتق وزارة التعليم. |
Judging from the remarks made by the Gabonese delegation, certain police forces were attached to the Ministry of Defence. | UN | ويبدو من حديث الوفد الغابوني أن بعض قوات الشرطة تتبع وزارة الدفاع. |
An inspection was carried out in the work and the situation in terms of personnel, equipment and space in maternity hospitals. Based on this assessment a national strategy for safe motherhood was prepared which was delivered to the Ministry of Health. | UN | وأُجري تفتيش ميداني للأوضاع من حيث الموظفين والمعدات والأماكن المتاحة في مستشفيات الولادة أُعِدّت على إثره استراتيجية وطنية للأمومة الآمنة زُوِّدت بها وزارة الصحة. |