Turning to the text of the draft report, I wish to draw attention to the following correction. | UN | أود أن أتطرق إلى نص مشروع التقرير لألفت الانتباه إلى التصويب التالي. |
Two additional paragraphs were proposed to the text of the document, which for lack of time had not been presented to the Drafting Committee. | UN | واقتُرِحت فقرتان إضافيتان إلى نص الوثيقة، لم يجر تقديمهما إلى لجنة الصياغة بسبب ضيق الوقت. |
There is no systematic record of judgments that refer to the text of CEDAW. | UN | ولا توجد قائمة منظمة بالأحكام التي ترجع إلى نص الاتفاقية. |
Also, I wish to report that after undertaking additional consultations, agreement has been reached on the following oral revision to the text. | UN | كما أود أن أبلغ الجمعية بأنه في أعقاب إجراء مشاورات إضافية، تم الاتفاق على إدخال التنقيح الشفوي التالي على النص. |
Since then we have informally received all your support, but two technical improvements to the text have been introduced. | UN | وتلقيت منذ ذلك الحين بصورة غير رسمية دعماً قوياً من جانبكم، ولكنني أدخلت تعديلين تقنيين على النص. |
Consultations between the Security Council and troop contributors should be interactive and allow for improvements to the text of draft resolutions. | UN | وينبغي أن تدور المشاورات بنشاط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأن تتيح إدخال تحسينات على نص مشروع القرار. |
The President drew attention to the text of a draft resolution which had been submitted by Argentina, the Czech Republic, | UN | ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشــروع القرار الذي قدمه الاتحاد الروسي واﻷرجنتين وألمانيا وايطاليا والجمهوريـة |
He also drew attention to the text of an agreed statement by the President. | UN | كما وجه الانتباه إلى نص بيان من الرئيس تم الاتفاق عليه. |
The United Kingdom considers it necessary to add a clarification to this effect to the text of the convention, in order to eliminate the present ambiguity. | UN | وترى المملكة المتحدة أن من الضروري إضافة توضيح لهذا الأثر إلى نص الاتفاقية، بغية إزالة الغموض الحالي. |
In the proposals that follow, references to the text of the original draft are highlighted in bold. | UN | وفي المقترحات التالية ترد الإشارات إلى نص المشروع الأصلي بالأحرف الغليظة لغرض إبرازها. |
Let me now turn to the text of the report and draw the attention of delegations to the following corrections: | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى نص التقرير وأن أسترعي اهتمام الوفود إلى التصويبات التالية: |
The President drew attention to the text of a statement by the President on behalf of the Council concerning the item on the Council's agenda. | UN | ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص بيان مقدم من الرئيس باسم المجلس يتعلق بالبند المدرج على جدول أعمال المجلس. |
The Rapporteur reported on consultations held and drew the Committee's attention to the text of a draft resolution, which was circulated in an informal paper. | UN | نقل المقرر معلومات عن المشاورات التي عقدت ولفت انتباه أعضاء اللجنة إلى نص مشروع قرار عُمم في ورقة غير رسمية. |
The secretariat has added its proposed amendments to the text. | UN | وقد أضافت اﻷمانة التعديلات التي تقترح إدخالها على النص. |
His delegation could not agree to the text unless the Iranian working paper was taken into account. | UN | ولا يستطيع وفد بلاده الموافقة على النص إلا إذا أُخذت ورقة العمل الإيرانية في الاعتبار. |
However, modifications have been made to the text, particularly to take account of certain developments that are under way. | UN | ومع ذلك، أدخلت على النص بعض التعديلات، وخصوصا من أجل أخذ بعض التطورات الجارية حاليا في الحسبان. |
He accordingly suggested a series of amendments to the text of the draft decision. | UN | وبناء على ذلك اقترح سلسلة من التعديلات على نص مشروع المقرر. |
6. The minor changes made to the text of the draft resolution were not sufficient to make it acceptable. | UN | 6 - ومضى يقول إن التغيرات الطفيفة التي أدخلت على نص مشروع القرار لا تكفي لجعله مقبولا. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1994/1360, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس النظر الى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1360 الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1994/1419, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1419 الذي أعد في أثناء مشاورات مسبقة للمجلس. |
However, in expressing substantial reservations on the compromise, the POLISARIO authorities proposed several amendments to the text. | UN | ومع ذلك أعربت سلطات البوليساريو عن تحفظات رئيسية على الحل التوفيقي، واقترحت تعديلات عديدة للنص. |
The proposal of Benin would be a useful addition to the text. | UN | أما اقتراح بنن فيمكن أن يكون مفيداً إذا أضيف إلى النص. |
I would also like to underline some elements that, in my view, are central to the text before the Assembly today. | UN | أود أيضا أن أؤكد بعض العناصر التي، في رأيي، هي محورية في النص المعروض على الجمعية اليوم. |
In the proposals that follow, references to the text of the original draft are highlighted in bold. | UN | وفي المقترحات التالية، ترد العبارات المستخدمة في نص المشروع الأصلي للإعلان مطبوعة بالأحرف الغليظة لغرض إبرازها. |
An indicative road map of the specific proposals of Belarus will be circulated as an attachment to the text of my statement. | UN | وسيجري تعميم خارطة طريق إرشادية تتضمن المقترحات المحددة لبيلاروس في صورة مرفق مع نص بياني. |
However, if the Commission wished to retain the threshold concept, it should make it clearer, for example by adding a sentence to the text. | UN | غير أنه إذا كانت اللجنة تصر على اﻹحتفاظ بهذه الفكرة، فإن من المتعين عليها أن تزيدها توضيحا بإضافة جملة الى النص مثلا. |
With respect to the text on franchising, it was observed that would be a useful project that would address important practices including relating to trademarks. | UN | وفيما يتعلق بالنص عن منح حق الامتياز، لوحظ أنه سيكون مشروعاً نافعاً يعالج ممارسات هامة، منها ما يخص العلامات التجارية. |
The text is identical to the text of paragraph 3 as proposed by the Coordinator. | UN | يُطابق نصها الفقرة 3 من النص المقدم من المنسق. |
Only through amendments to the text of the Declaration, which address our most significant concerns, will it be possible for us to consider supporting the Declaration. | UN | ولا يمكننا النظر في تأييد الإعلان إلا بعد إدخال تعديلات على نصه تعالج أهم ما يعنينا من مجالات الاهتمام. |
He drew attention to a number of revisions made to the text at the 37th meeting. | UN | ومن الجدير بالانتباه أن ثمة عددا من التنقيحات قد أدخل على هذا النص في الجلسة السابعة والثلاثين. |
2. As to the text of the draft optional protocol, we wish to offer a few comments: | UN | ٢- أما بشأن نص مشروع البروتوكول الاختياري، فإننا نود إبداء بعض التعليقات: |