The Executive Secretary has concluded that no compensation should have been awarded with regard to the three claims in question confirmed as duplicates. | UN | وخلص الأمين التنفيذي إلى أنه كان ينبغي عدم منح أي تعويض فيما يخص المطالبات الثلاث المعنية التي ثبت أنها مطالبات مكررة. |
It also provides specific management responses to the three matters of emphasis and the key audit risks identified. | UN | ويعرض أيضا ردودا محددة من الإدارة على مسائل التركيز الثلاث والمخاطر الرئيسية المحددة المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Several representatives also expressed support for merging functions common to the three secretariats, while a number of others supported the option of having a joint head without merging functions. | UN | وأعرب عدة ممثلين أيضاً عن دعمهم لدمج الوظائف المشتركة بين الأمانات الثلاث في حين دعم عدد آخر من الممثلين خيار وجود رئيس مشترك بدون إدماج الوظائف. |
Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, | UN | وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, | UN | وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, | UN | وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
As a signatory to the Treaty, Myanmar remains committed to the three pillars of the treaty. | UN | ولا تزال ميانمار ملتزمة، بصفتها دولة موقعة على المعاهدة، بالركائز الثلاث للمعاهدة. |
These visits were a precursor to the three developmental phases mentioned above. | UN | وكانت هذه الزيارات مقدمة للمراحل التنموية الثلاث المذكورة أعلاه. |
The safety and security of United Nations staff were extremely important to the three delegations. | UN | وبيّن أن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في غاية الأهمية لوفود الدول الثلاث. |
He noted, however, that the conferences of the Parties to the three conventions needed to be genuinely empowered, lest their promises remain unfulfilled. | UN | بيد أنه أشار إلى أنه يتعين تمكين مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بشكل حقيقي لكيلا تظل الآمال المعلقة عليها غير مستوفاة. |
All country-level partners must immediately align and harmonize their actions within a single national monitoring and evaluation system pursuant to the " three ones " principle. | UN | وعلى جميع الشركاء القطريين أن يبادروا فورا إلى التوفيق والمواءمة بين نشاطاتهم في إطار نظام وطني وحيد للرصد والتقييم، عملا بمبدأ الوحيدات الثلاث. |
The Government subsequently appointed senior military liaison officers to the three Darfur states. | UN | وقامت الحكومة بالتالي بتعيين ثلاثة ضباط اتصال عسكري في ولايات دارفور الثلاث. |
The Commission combines a unique link to the three principle organs of the United Nations, a unique composition of membership and a unique degree of flexibility to engage non-United Nations and non-governmental actors. | UN | وتمثل اللجنة حلقة فريدة في تلك الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة، وهي تمثلا تكوينا فريدا للعضوية ودرجة كبيرة من المرونة لإشراك جهات فاعلة غير تابعة للأمم المتحدة وغير حكومية. |
The measures seek to contribute to the three aims of the PEN. | UN | وتسعى هذه التدابير إلى المساهمة في الأهداف الثلاثة للخطة الاستراتيجية الوطنية. |
The widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings. | UN | وبعد تنازل أرملة المتوفى عن حق الانتفاع بأملاكه، صدر قرار بتوزيع الأملاك التي كانت معروفة وقتذاك بين الأبناء الثلاثة. |
The widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings. | UN | وبعد تنازل أرملة المتوفى عن حق الانتفاع بأملاكه، صدر قرار بتوزيع الأملاك التي كانت معروفة وقتذاك بين الأبناء الثلاثة. |
Donors have responded quite generously to the three appeals launched so far by UNRWA to support those displaced. | UN | وقد استجاب المتبرعون بسخاء كبير للنداءات الثلاثة التي أطلقتها الوكالة حتى الآن، لتقديم الدعم لأولئك المشردين. |
With regard to the three above-mentioned reports, the Executive Board: | UN | وفيما يختص بالتقارير الثلاثة السالفة الذكر، فإن المجلس التنفيذي: |
With regard to the three above-mentioned reports, the Executive Board: | UN | وفيما يختص بالتقارير الثلاثة السالفة الذكر، فإن المجلس التنفيذي: |
Under this project, technical assistance was provide to the three countries in this area. | UN | وقدمت في إطار هذا المشروع مساعدة تقنية إلى ثلاثة بلدان في المنطقة. |
This team was then split into three separate teams sent to the three States of Darfur, an area the size of France. | UN | ثم قسم هذا الفريق إلى ثلاث فرق مستقلة أرسلت إلى ولايات دارفور الثلاث، وهي منطقة بحجم فرنسا. |
The bulk of the special-purpose contributions went to the three global programmes and to supporting the pre-ratification assistance activities of the Centre aimed at speeding up the entry into force of the Organized Crime Convention. | UN | فقد خصص مجمل المساهمات للأغراض الخاصة لثلاثة برامج عالمية ولدعم أنشطة المركز الخاصة بتقديم المساعدة السابقة للتصديق والهادفة إلى الاسراع ببدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة. |