"to the three" - Translation from English to Arabic

    • الثلاث
        
    • الثلاثة
        
    • إلى ثلاثة
        
    • إلى ثلاث
        
    • لثلاثة
        
    The Executive Secretary has concluded that no compensation should have been awarded with regard to the three claims in question confirmed as duplicates. UN وخلص الأمين التنفيذي إلى أنه كان ينبغي عدم منح أي تعويض فيما يخص المطالبات الثلاث المعنية التي ثبت أنها مطالبات مكررة.
    It also provides specific management responses to the three matters of emphasis and the key audit risks identified. UN ويعرض أيضا ردودا محددة من الإدارة على مسائل التركيز الثلاث والمخاطر الرئيسية المحددة المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Several representatives also expressed support for merging functions common to the three secretariats, while a number of others supported the option of having a joint head without merging functions. UN وأعرب عدة ممثلين أيضاً عن دعمهم لدمج الوظائف المشتركة بين الأمانات الثلاث في حين دعم عدد آخر من الممثلين خيار وجود رئيس مشترك بدون إدماج الوظائف.
    Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, UN وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, UN وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, UN وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    As a signatory to the Treaty, Myanmar remains committed to the three pillars of the treaty. UN ولا تزال ميانمار ملتزمة، بصفتها دولة موقعة على المعاهدة، بالركائز الثلاث للمعاهدة.
    These visits were a precursor to the three developmental phases mentioned above. UN وكانت هذه الزيارات مقدمة للمراحل التنموية الثلاث المذكورة أعلاه.
    The safety and security of United Nations staff were extremely important to the three delegations. UN وبيّن أن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في غاية الأهمية لوفود الدول الثلاث.
    He noted, however, that the conferences of the Parties to the three conventions needed to be genuinely empowered, lest their promises remain unfulfilled. UN بيد أنه أشار إلى أنه يتعين تمكين مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بشكل حقيقي لكيلا تظل الآمال المعلقة عليها غير مستوفاة.
    All country-level partners must immediately align and harmonize their actions within a single national monitoring and evaluation system pursuant to the " three ones " principle. UN وعلى جميع الشركاء القطريين أن يبادروا فورا إلى التوفيق والمواءمة بين نشاطاتهم في إطار نظام وطني وحيد للرصد والتقييم، عملا بمبدأ الوحيدات الثلاث.
    The Government subsequently appointed senior military liaison officers to the three Darfur states. UN وقامت الحكومة بالتالي بتعيين ثلاثة ضباط اتصال عسكري في ولايات دارفور الثلاث.
    The Commission combines a unique link to the three principle organs of the United Nations, a unique composition of membership and a unique degree of flexibility to engage non-United Nations and non-governmental actors. UN وتمثل اللجنة حلقة فريدة في تلك الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة، وهي تمثلا تكوينا فريدا للعضوية ودرجة كبيرة من المرونة لإشراك جهات فاعلة غير تابعة للأمم المتحدة وغير حكومية.
    The measures seek to contribute to the three aims of the PEN. UN وتسعى هذه التدابير إلى المساهمة في الأهداف الثلاثة للخطة الاستراتيجية الوطنية.
    The widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings. UN وبعد تنازل أرملة المتوفى عن حق الانتفاع بأملاكه، صدر قرار بتوزيع الأملاك التي كانت معروفة وقتذاك بين الأبناء الثلاثة.
    The widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings. UN وبعد تنازل أرملة المتوفى عن حق الانتفاع بأملاكه، صدر قرار بتوزيع الأملاك التي كانت معروفة وقتذاك بين الأبناء الثلاثة.
    Donors have responded quite generously to the three appeals launched so far by UNRWA to support those displaced. UN وقد استجاب المتبرعون بسخاء كبير للنداءات الثلاثة التي أطلقتها الوكالة حتى الآن، لتقديم الدعم لأولئك المشردين.
    With regard to the three above-mentioned reports, the Executive Board: UN وفيما يختص بالتقارير الثلاثة السالفة الذكر، فإن المجلس التنفيذي:
    With regard to the three above-mentioned reports, the Executive Board: UN وفيما يختص بالتقارير الثلاثة السالفة الذكر، فإن المجلس التنفيذي:
    Under this project, technical assistance was provide to the three countries in this area. UN وقدمت في إطار هذا المشروع مساعدة تقنية إلى ثلاثة بلدان في المنطقة.
    This team was then split into three separate teams sent to the three States of Darfur, an area the size of France. UN ثم قسم هذا الفريق إلى ثلاث فرق مستقلة أرسلت إلى ولايات دارفور الثلاث، وهي منطقة بحجم فرنسا.
    The bulk of the special-purpose contributions went to the three global programmes and to supporting the pre-ratification assistance activities of the Centre aimed at speeding up the entry into force of the Organized Crime Convention. UN فقد خصص مجمل المساهمات للأغراض الخاصة لثلاثة برامج عالمية ولدعم أنشطة المركز الخاصة بتقديم المساعدة السابقة للتصديق والهادفة إلى الاسراع ببدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more