ويكيبيديا

    "to the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى منظومة الأمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • في منظومة الأمم المتحدة
        
    • على منظومة الأمم المتحدة
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة
        
    • الى منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • إلى نظام الأمم المتحدة
        
    • عن منظومة الأمم المتحدة
        
    • لدى منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ومنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • لمنظومة اﻷمم المتحدة من
        
    • أمام منظومة الأمم المتحدة
        
    • وإلى منظومة الأمم المتحدة
        
    • ينبغي أن تتاح لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    Per capita, Sweden is the one of the largest donors in overall contributions to the United Nations system. UN ومن حيث الدخل الفردي، تعتبر السويد من أكبر المانحين في إجمالي التبرعات إلى منظومة الأمم المتحدة.
    We have given civil society structural access to the United Nations system. UN لقد أتحنا للمجتمع المدني سبل الدخول الهيكلي إلى منظومة الأمم المتحدة.
    Designed on a web 2.0 technology, this tool will be available to the United Nations system at large. UN وسوف تكون هذه الأداة المصممة بالاعتماد على تكنولوجيا الإنترنت الإصدار 2.0 متاحة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Strengthening support to the United Nations system in programme countries UN تعزيز الدعم لمنظومة الأمم المتحدة بالبلدان المستفيدة من برامج
    The reports of these meetings have been submitted to the United Nations system Chief Executives Board for Coordination for information. UN وقد عُرض تقريرا هذين الاجتماعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك للإحاطة به.
    The United Nations Dispute Tribunal, with its judges entirely new to the United Nations system, is in its first months of operations. UN وقد استهلّت محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الأشهر الأولى من عملها، بقضاة جديدين تماما على منظومة الأمم المتحدة.
    Recommendations to the United Nations system and member States UN التوصيات الموجهة إلى منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN الخدمات القانونية إلى منظومة الأمم المتحدة ككل
    The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من كل من المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    Total contributions to the United Nations system UN مجموع المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    It should be recalled that 70 per cent of contributions to the United Nations system are earmarked. UN وينبغي الإشارة إلى أن 70 في المائة من المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هي مساهمات مخصصة.
    Support to the United Nations system on gender equality issues UN 17 الدعم المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Subprogramme 1. Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN البرنامج الفرعي 1: تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    We express our sincere appreciation to the United Nations system and the international community as a whole for their generous and timely response to those tragedies. UN ونعرب عن تقديرنا المخلص لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل على استجابتهما السخية والجيدة التوقيت لتلك المآسي.
    Subprogramme 1. Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN البرنامج الفرعي 1 تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    My delegation cannot and will not minimize the contribution of the European Union to the United Nations system. UN ولا يمكن أن يقلل وفدي، ولن يمكن، أن يقلل من شأن مساهمة الاتحاد الأوروبي في منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations Dispute Tribunal, with its judges entirely new to the United Nations system, is in its first months of operations. UN وقد استهلّت محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الأشهر الأولى من عملها، بقضاة جديدين تماما على منظومة الأمم المتحدة.
    These practices may be to the advantage of UNICEF and its staff, but could be detrimental to the United Nations system as a whole. UN وقد تكون هذه الممارسات في صالح اليونيسيف وموظفيها، إلا أنها يمكن أن تُضر بمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    6. The consensus option proposes, at the global level, to centralize the advocacy and leadership functions, strategic planning, policy development and technical guidance to the United Nations system in a new inter-agency secretariat. UN ٦ - ويقترح خيار توافق اﻵراء، على الصعيد العالمي، تركيز وظائف الدعوة والقيادة، والتخطيط الاستراتيجي، ووضع السياسات والتوجيه التقني المقدم الى منظومة اﻷمم المتحدة في أمانة جديدة مشتركة بين الوكالات.
    That practice, however, was not new to the United Nations system and should not give rise to concern, since the General Assembly still retained the authority to approve the budgets of jointly financed bodies. UN غير أن هذه الممارسة ليست جديدة بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة وينبغي ألا تثير أي قلق، إذ أن الجمعية العامة لا تزال تحتفظ بسلطة الموافقة على ميزانيات الهيئات الممولة تمويلا مشتركا.
    The Advisory Committee is aware that after termination the staff member would have recourse to the United Nations system of administration of justice. UN واللجنة تدرك أنه بإمكان الموظف أن يلجأ بعد إنهاء تعيينه إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    First, UNDP is turning increasingly to alternative sources than DESA, including its own Sub-regional Resource Facilities and partners external to the United Nations system. UN فأولا، أصبح البرنامج الإنمائي يلجأ بشكل متزايد إلى مصادر بديلة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك مرافق الموارد دون الإقليمية التابعة له والجهات الشريكة الخارجة عن منظومة الأمم المتحدة.
    This interdependence represents a challenge both to national Governments and to the United Nations system. UN ويمثل هذا التكافل المشترك تحديا لكل من الحكومات الوطنية ومنظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    Moreover, it is probable that the multilateral ODA share allocated to the United Nations system is decreasing even more rapidly than the general trend. UN وعلاوة على ذلك، فمن المحتمل أن تكون الحصة المخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف آخذة في التناقص بخطى أسرع من الاتجاه العام.
    Both focus on specific challenges in a clear time frame, they are regionally balanced, they include all relevant types of actors, and they report to the United Nations system. UN فكل منها يركز على تحديات محددة في إطار زمني واضح، وكل منها متوازن إقليميا، ويضم جميع أنواع الجهات الفاعلة ذات الصلة، ومسؤول أمام منظومة الأمم المتحدة.
    19. At its sixth session, in 2007, the Permanent Forum held a half-day discussion on Asia and made a range of recommendations to Asian States as well as to the United Nations system and indigenous peoples themselves. UN ١٩ - أجرى المنتدى الدائم، في دورته السادسة المعقودة عام 2007، مناقشة لمدة نصف يوم بشأن منطقة آسيا، وقدم مجموعة من التوصيات إلى الدول الآسيوية وإلى منظومة الأمم المتحدة وإلى الشعوب الأصلية نفسها.
    45. Consistent with the principle that UNOPS services should be available to the United Nations system as a whole, demand has evolved for a number of new services. UN ٤٥ - اتساقا مع المبدأ القائل بأن خدمات المكتب ينبغي أن تتاح لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل. تطور الطلب لعدد من الخدمات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد