ويكيبيديا

    "to which they" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي ترغب في تسجيله فيه
        
    • بالنظر فيها
        
    • التي تكون هذه الدول
        
    • التي خُصصت لها
        
    • تلك الحلقات
        
    • بحقوق الإنسان التي
        
    • التي تتصل بها
        
    • التي كانوا
        
    • التي هم
        
    • التي ترتبط بها
        
    • الطلبات اللازمة
        
    • عنه تلك
        
    • التي يرتبط بها
        
    • إليها تلك
        
    • للعمل فيها
        
    Delegations wishing to inscribe should indicate the name and designation and the round table to which they would like to inscribe to Ms. Lorna Fidler (tel. 1 (212) 963-2319; fax 1 (212) 963-5935; e-mail fidler@un.org). UN يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org).
    Delegations wishing to inscribe should indicate the name and designation and the round table to which they would like to inscribe to Ms. Lorna Fidler (tel. 1 (212) 963-2319; fax 1 (212) 963-5935; e-mail fidler@un.org). UN يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org).
    Judges have arranged the schedules of other trials to which they are assigned to allow additional uninterrupted deliberation time. UN وقد قام القضاة بترتيب مواعيد المحاكمات الأخرى المكلفين بالنظر فيها على نحو يتيح قسطا من الوقت الإضافي اللازم لإجراء المداولات دون انقطاع.
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف المعاهدات التي تكون هذه الدول قد اختارت أن تصبح أطرافا فيها، وذلك من حيث موضوع المعاهدات المذكورة وغرضها؛
    51. Regulation 5.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations states that appropriations shall remain available for 12 months following the end of the financial period to which they relate to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered in the financial period and to liquidate any other outstanding legal obligation of the financial period. UN 51 - وينص البند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن تبقى الاعتمادات متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد نهاية الفترة المالية التي خُصصت لها وذلك إذا ما اقتضت دفع تكاليف ما يرد إليها من بضائع ويقدّم إليها من خدمات في الفترة المالية ودفع أي تكاليف أخرى ملزمة بها للفترة المالية.
    (b) The holding of seminars and workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the relevant resolutions and decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, or in cooperation with the Office of the High Commissioner, and the extent to which they contributed to the fulfilment of the objectives of the subprogramme; UN (ب) عقد حلقات دراسية وتدريبية برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، أو بالتعاون مع المفوضية، ومدى إسهام تلك الحلقات في تنفيذ أهداف هذا البرنامج الفرعي؛
    Reaffirming that all States are bound to promote and protect all human rights and fundamental freedoms enshrined in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights treaties to which they are party, UN وإذ يؤكد مجدداً أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها،
    Such reservations could be formulated even if not expressly provided for in the treaty to which they related. UN ويمكن صياغة هذه التحفظات حتى ولم لم يكن منصوصا عليها صراحة في المعاهدة التي تتصل بها.
    He said those who had been able to return were fortunate, after having survived the genocide to which they had been subjected. UN وقال إن الذين تمكنوا من العودة كان ذلك من حسن حظهم، بعد نجاتهم من الإبادة الجماعية التي كانوا يتعرضون لها.
    Delegations wishing to inscribe should indicate the name and designation and the round table to which they would like to inscribe to Ms. Lorna Fidler (tel. 1 (212) 963-2319; fax 1 (212) 963-5935; e-mail fidler@un.org). UN يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org).
    Delegations wishing to inscribe should indicate the name and designation and the round table to which they would like to inscribe to Ms. Lorna Fidler (tel. 1 (212) 963-2319; fax 1 (212) 963-5935; e-mail fidler@un.org). UN يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org).
    Delegations wishing to inscribe should indicate the name and designation and the round table to which they would like to inscribe to Ms. Lorna Fidler (tel. 1 (212) 963-2319; fax 1 (212) 963-5935; e-mail fidler@un.org). UN يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org).
    An extension until 31 December 2014 or at the completion of the trials and/or appeals to which they are or will be assigned, if sooner, is sought for the following judges: UN أطلب تمديد فترة ولاية القضاة التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 أو حتى الانتهاء من قضايا المرحلة الابتدائية و/أو مرحلة الاستئناف التي كلفوا أو سيكلفون بالنظر فيها:
    An extension until 31 December 2014 or at the completion of the trials and/or appeals to which they are or will be assigned, if sooner, is sought for the following judges: UN أطلب تمديد فترة ولاية القضاة التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 أو حتى الانتهاء من قضايا المرحلة الابتدائية و/أو مرحلة الاستئناف التي كُلفوا أو سيُكلفون بالنظر فيها:
    President Byron also wishes to redeploy judges from the Trial Chambers to the Appeals Chamber upon the completion of the evidence phase of the trials to which they are assigned. UN كما يود الرئيس بايرون نقل القضاة من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فور إنجاز مرحلة الأدلة في المحاكمات المكلفين بالنظر فيها.
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف المعاهدات التي تكون هذه الدول قد اختارت أن تصبح أطرافا فيها، وذلك من حيث موضوع المعاهدات المذكورة وغرضها؛
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف المعاهدات التي تكون هذه الدول قد اختارت أن تصبح أطرافا فيها، وذلك من حيث موضوع المعاهدات المذكورة وغرضها؛
    51. Regulation 5.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations states that appropriations shall remain available for 12 months following the end of the financial period to which they relate to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered in the financial period and to liquidate any other outstanding legal obligation of the financial period. UN 51- وينص البند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن تبقى الاعتمادات متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد نهاية الفترة المالية التي خُصصت لها وذلك إذا ما اقتضت دفع تكاليف ما يرد إليها من بضائع ويقدّم إليها من خدمات في الفترة المالية ودفع أي تكاليف أخرى ملزمة بها للفترة المالية.
    (c) The holding of seminars and workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the relevant resolutions and decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, or in cooperation with the Office of the High Commissioner, and the extent to which they contributed to the fulfilment of the objectives of the subprogramme; UN (ج) عقد حلقات دراسية وتدريبية تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، أو بالتعاون مع المفوضية، ومدى إسهام تلك الحلقات في تنفيذ أهداف هذا البرنامج الفرعي؛
    Reaffirming that all States are bound to promote and protect all human rights and fundamental freedoms enshrined in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights treaties to which they are party, UN وإذ يؤكد مجدداً أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها،
    Seniors now only need to apply once in order to receive the GIS benefits to which they are entitled. UN كل ما يحتاج إليه كبار السن الآن هو أن يقدموا طلباً مرة واحدة لقبض استحقاقات تكملة الدخل المضمون، التي هم مؤهلون لقبضها.
    These contributions shall become payable on 1 January of the year to which they refer. UN وتصبح هذه المساهمات مستحقة الدفع في ١ كانون الثاني/يناير من السنة التي ترتبط بها.
    (c) Financial regulation 5.5, which states that obligations to Governments for troops, formed police units, logistical support and other goods supplied and services rendered to peacekeeping operations shall be retained beyond the 12-month period provided for in financial regulation 5.3 if the requisite claims are not received or processed during the financial period to which they pertain. UN (ج) البند 5-5 من النظام المالي الأساسي، الذي ينص على الاحتفاظ بالالتزامات المستحقة للحكومات التي تسهم بالقوات ووحدات الشرطة المشكّلة والدعم اللوجستي، والسلع الأخرى التي توردها الحكومات والخدمات التي تقدمها لعمليات حفظ السلام، لفترة تتجاوز الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 إذا لم تَصِل أو تُجهز الطلبات اللازمة خلال الفترة المالية المتعلقة بها.
    8. Also urges all Governments, where possible, to make pledges of their future contributions to the Environment Fund at least one year in advance of the year to which they relate and, if possible, two years in advance; UN ٨ - يحث أيضا جميع الحكومات، ما أمكن، أن تعلن عن تعهداتها بمساهماتها في المستقبل في صندوق البيئة قبل سنة واحدة على اﻷقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات، بل وقبله بعامين إن أمكن؛
    Emerging donors in particular set their sights on their own regions or on countries to which they have geographical, historical and cultural ties. UN فالمانحون المستجدون بوجه خاص كل منهم يركز أنظاره على منطقته أو على البلدان التي يرتبط بها بروابط جغرافية وتاريخية وثقافية.
    Action taken during 1994 is described in the following chapter, which contains a summary of the cases and, where applicable, the replies received from the Governments to which they were transmitted. UN كذلك يرد وصف لﻹجراءات المتخذة خلال عام ٤٩٩١ في الفصل التالي الذي يحتوي على موجز للحالات وكذلك، حيث ينطبق ذلك، على الردود الواردة من الحكومات التي اُحيلت إليها تلك الحالات.
    A correct interpretation of their status should be that such staff are appointed by the Secretary-General - and that the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations apply to them - but they are working for and accountable to the oversight body to which they are assigned. UN وينبغي أن تكون الترجمة الصحيحة لمركزهم هي أن يعين هــؤلاء الموظفــون مــن قبــل اﻷمين العام - وأن يطبق عليهم النظامان اﻷساسي والاداري لموظفي اﻷمم المتحدة - ولكنهم يعملون لحساب هيئة المراقبة المنتدبون للعمل فيها ومسؤولون أمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد