We meet today at a critical juncture in Afghanistan's history. | UN | ونجتمع اليوم في وقت تمر فيه أفغانستان بمنعطف حاسم في تاريخها. |
This concludes our business for today at this formal plenary meeting. | UN | وبهذا ينتهي عملنا لهذا اليوم في هذه الجلسة العامة الرسمية. |
That concludes our business for today at this plenary meeting. | UN | وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم في هذه الجلسة العامة. |
Better question is... where will he be today at 4:00? | Open Subtitles | السؤال الأفضل هو .. أين سيكون اليوم الساعة 4؟ |
In conclusion, I would like to point out that Haiti and MINUSTAH are today at an important crossroads. | UN | وختاما، أود أن أشير إلى أن هايتي وبعثة الأمم المتحدة تقفان اليوم عند مفترق طرق هام. |
They're gonna get in touch later today at 12:00. | Open Subtitles | سوف يقومون بالأتصال لاحقاً اليوم في الساعة 12: |
Ajoint press release signed today at the Kremlin confirms | Open Subtitles | بيان صحفيّ مشترك وُقع اليوم في الكرملين يؤكد |
And though fate has prevented my husband from being here today at the culmination of his life's work, | Open Subtitles | وبرغم أن القدر حال دون تواجد زوجي هنا اليوم في ذُروة ما عمل لأجله طيلة حياته، |
I wanted to say it today at the country club. | Open Subtitles | أردت أن اقول لكِ ذلك اليوم في نادي البلدة |
And whatever it is, it's supposed to happen today at 3:18. | Open Subtitles | ومهما يكن ،، يفترض أن يحدثَ اليوم في الـ3: 18 |
We are expecting a water delivery today at 10 a.m. | Open Subtitles | نحن نتوقع وصول طلبية ماء اليوم في العاشرة صباحاً |
I had a job interview today at Bickner Realty. | Open Subtitles | كان لدي مقابلة عمل اليوم في بيكنر للعقارات |
We are here today at this crucial gathering to ensure the best interests of youth. | UN | نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو. |
We meet today at a time of increasing humanitarian needs. | UN | ونجتمع اليوم في وقت تتزايد فيه الاحتياجات الإنسانية. |
The first informal paper will be circulated by the Secretariat today, at the end of this meeting. | UN | وستعمم الأمانة العامة الورقة غير الرسمية الأولى اليوم في نهاية هذه الجلسة. |
Disarmament and security are today at the core of the concerns of the international community, which devotes tireless efforts daily to this matter. | UN | إن نزع السلاح وتوفير الأمن هما اليوم في صميم شواغل المجتمع الدولي، الذي يكرس يوميا لهذه المسألة جهودا لا تكل. |
We are gathered here today at an important moment, in which the international community as a whole is called upon to show solidarity, compassion, resolve and action. | UN | نجتمع هنا اليوم في لحظة مهمة، المجتمع الدولي بأسره مُطالب فيها بإظهار التضامن والتعاطف والعزيمة والعمل. |
As I mentioned, I think this encapsulates very much what was said today at this meeting, and certainly we also welcome this as a very positive signal. | UN | وكما ذكرتُ، أعتقد أن هذا يلخص كثيراً ما قيل اليوم في هذه الجلسة ونرحب به بالتأكيد باعتباره إشارة إيجابية جداً. |
The deadline for the fellowship award application is today at 5:00. | Open Subtitles | فالميعاد النهائي للتقديم على منحة الزمالة اليوم الساعة الخامسة |
However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. | UN | بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو. |
The world stands today at a very delicate juncture. | UN | ويقف العالم اليوم على أعتاب مرحلة بالغة الدقة. |
But, on a serious note, I'm here today at the, uh... | Open Subtitles | ولكن ، إذا تحدثنا جديا ، فأنا هنا اليوم فى |
You're gonna meet with the commercial fishermen's union today at 4:00 p.m. | Open Subtitles | ستُقابل النقابه التجاريه للصيد اليوم الساعه الرابعه مساءً |
Do you think you could come back today at 2:65? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعود اليوم مع الثانية و 65 دقيقة؟ |
I ended up seeing my sponsor today at lunch. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف لرؤية راعيتي اليوم بوقت الغداء |