He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. | UN | ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق. |
He took it that the Committee wished to accede to that request. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على هذا الطلب. |
He took it that the Committee wished to grant those requests. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول هذه الطلبات. |
He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. | UN | وقال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
He took it that the Committee wished to accede to those requests. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
He took it that the Committee wished to accede to those requests. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
He therefore took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وأضاف أنه لهذا يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
He took it that the Committee wished to establish the group. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن للجنة رغبة في إنشاء هذا الفريق. |
He took it that such issues encompassed the concepts of best value for money, transparency, flexibility and accountability. | UN | وإنه يعتبر أن تلك المسائل تكتنف مفاهيم الحصول على أعلى قيمة بأقل سعر والشفافية والمرونة والمساءلة. |
He took it that the Committee agreed to delete paragraph 29. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة اتفقت على حذف الفقرة 29. |
He took it that members wished to adopt the draft Strategic Framework. | UN | وقال إنه يعتبر أن الأعضاء يرغبون في اعنماد مشروع الإطار الاستراتيجي. |
He took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour requirement under rule 120 of the rules of procedure. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة مستعدة للتخلي عن شرط الأربع وعشرين ساعة الوارد في المادة 120 من النظام الداخلي. |
He took it that the Committee wished to establish the group. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة راغبة في إنشاء هذا الفريق. |
He took it that the Committee had no objection to the suggestion. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
He took it that the Meeting agreed with that suggestion. | UN | وأضاف الرئيس أنه يفهم أن الاجتماع قابلٌ بهذا الاقتراح. |
He took it that the Committee wished to adopt that proposal. | UN | وقال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح. |
He took it that the Committee wished to accede to those requests. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
He took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. | UN | وقال إنه يفترض أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين المعروضين أمامها واعتماد المنظمتين المعنيتين. |
He took it that the Committee wished to proceed on that basis. | UN | وقد اعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدما على هذا الأساس. |
She took it that the Committee wished to take note of the JIU conference room paper. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة. |
He took it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. | UN | وقال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
He took it that there was no need to reaffirm that decision. | UN | وقال إنه يعتبر أنه ليست هناك حاجة إلى إعادة تأكيد هذا القرار. |
She took it that the Commission wished to adopt those proposals. | UN | وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات. |
It took it that the Secretariat would not change the current form of budget reports and would continue to provide full information. | UN | وهي تفهم من ذلك أن الأمانة العامة لن تغير الشكل الحالي لتقارير الميزانية وستظل تقدم معلومات كاملة. |
70. The Chairman said he took it that the Committee wished to adopt draft decision A/C.6/53/L.2. | UN | ٠٧ - الرئيس: قال إنه يفهم بأن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/53/L.2. |
He took it that the Conference wished to take note of the progress reports of the Main Committees. | UN | وقال إنه سيعتَبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علماً بالتقارير المرحلية التي ستقدمها اللجان الرئيسية. |
As there were no objections, he took it that the Meeting wished to adopt the rules of procedure. | UN | وأضاف قائلا إنه إن لم يستمع إلى أي اعتراض، فسيعتبر أن المجتمعين يريدون إقرار النظام الداخلي. |
She took it that the Committee wished to take note of the information provided. | UN | وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة. |
33. The CHAIRMAN said he took it that no speakers wished to take the floor on the item under consideration; if so, he suggested that the Committee postpone consideration of the item until the fifty-first session of the General Assembly. | UN | ٣٣ - الرئيس: قال إنه يفهم أنه لا يوجد أي متحدث يرغب في أخذ الكلمة بشأن هذا الموضوع، وإنه يقترح في هذه الحالة أن ترجئ اللجنة نظرها في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |