I shall call upon heaven and earth to witness... you will be accountable for the Torrent of blood that may be spilled in consequence." | Open Subtitles | فلتشهد علي الارض و السماء ستكونون مسؤولين عن سيل من الدم تمتد في اعقاب ذلك |
Life and death appear to me ideal bounds, which I should first break through, and pour a Torrent of light into our dark world. | Open Subtitles | الحياة والموت بالنسبة لي تبدو كحدود مثالية والتي ينبغي علىّ الإنطلاق منها وصب سيل من الضوء إلى عالمنا المُظلم |
It was like a dam broke inside of me, releasing a Torrent of hatred. | Open Subtitles | كان مثل كسر سد داخلي إطلاق سيل من الكراهية |
Paul Wheeler, representing Torrent energy group who own and operate Harbor Point. | Open Subtitles | بوول ويلر ، ممثل مجموعة تورينت للطاقة أمتلك وأدير محطة هاربر بوينت |
The whole are was obliterated and changed forever as the Torrent flooded through. | Open Subtitles | طُمست معالم المنطقة وتغيّرت للأبد بعد فيضان السيل خلاله. |
You know he was... he was talking about Chatwin's Torrent. | Open Subtitles | أتعرفين ـ لقد كان يتحدث (عن سليل (تشاتون |
Was that the same dam that released the Torrent of bullshit that's comin'out of your mouth right now? | Open Subtitles | كان ذلك نفس السد الذي اطلق سيل من الهراء هذا ياتي من فمك الآن؟ |
But we must take care, lest borne away by a Torrent of passion we make shipwreck of conscience. | Open Subtitles | لكن علينا ان نحذر لئلا يذهب بعيداً سيل العاطفة و غرق السفينة التي يتخذها الضمير |
...A Torrent of energy that propelled our Universe from nothing into everything, creating both space and time. | Open Subtitles | سيل من الطاقة دفع كوننا من لا شيء إلى كل شيء فخلق المكان والزمان |
This is a massive rushing Torrent of fresh melt water tunneling straight down through the greenland ice to the bedrock below. | Open Subtitles | هذا سيل هائل مندفع من المياه العذبة الذائبة تحفر أنفاق للأسفل عبر ثلج جرين لاند |
I became conscious that a steady Torrent of obscenities... and swearing of all kinds was pouring out of me as I screamed. | Open Subtitles | بت واعياً بأن سيل جارف من الجرم، وكافة أنواع الشتائم تخرج من فمي أثناء صراخي |
My hands are in a fucking box, so Chatwin's Torrent. | Open Subtitles | يدي في صندوق لذا ، سيل تشاتوين |
Torrent downloaded from rarbg back down. | Open Subtitles | سيل تحميلها من راربج يعترف بالهزيمة - يتراجع. |
Necessity therefore is not felt if it is not like a face reflected in a mirror, or a boat descending a Torrent. | Open Subtitles | الضرورة لذا لَمْ تستشعر لو هو لَيسَ مثل وجه منعكس في مرآة، أَو مركب يَنحدرُ اسفل السيل. |
The Torrent, swollen by the melting glacier, plunges into a tremendous abyss in which the spray rose up like the smoke from a burning house. | Open Subtitles | السيل منتفخ بذوبان الجليد, ويسقط الى هاوية عميقة حيث يتناثر الرذاذ مرتفعا مثل دخان من منزل يحترق. |
It was Chatwin's Torrent. | Open Subtitles | (إنه سليل (تشاتون |
The investments in Torrent and avalanche control measures to protect visiting tourists are many times greater than those needed to protect the original population. | UN | وتشــكل الاستثمارات اللازمة لمكافحــة السيول والانهيــارات الثلجية لحماية السياح الزائرين أضعاف الاستثمارات اللازمة لحماية السكان اﻷصليين. |