ويكيبيديا

    "transnational crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجريمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • والجريمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة عبر الوطنية
        
    • الجرائم عبر الوطنية
        
    • للجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • والجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة الدولية
        
    • جرائم عبر وطنية
        
    • والجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • جريمة عبر وطنية
        
    :: Full staffing of the transnational crime Unit is achieved UN :: اكتمال ملاك موظفي وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    transnational crime units are being established in Côte d'Ivoire, Guinea Bissau, Liberia and Sierra Leone. UN وثمة وحدات لمكافحة الجريمة عبر الوطنية قيد الإنشاء في سيراليون وغينيا بيساو وكوت ديفوار وليبيريا.
    We are actively cooperating in the region, and will continue to do so, to combat transnational crime. UN ونحن نتعاون على نحو نشط في المنطقة، وسنواصل القيام بذلك، لأجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Nevertheless, a successful campaign against transnational crime depended on coordinated and complementary efforts by Member States and the international community. UN غير أن نجاح الحملة ضد الجريمة العابرة للحدود الوطنية يتوقف على الجهود المنسقة والمتكاملة للدول الأعضاء والمجتمع الدولي.
    But the great battle against transnational crime demands much more from us all. UN ولكن المعركة الكبرى ضد الجريمة عبر الحدود الوطنية تستلزم منا جميعا أن نفعل أكثر من ذلك بكثير.
    In this connection, I would further like to reiterate our resolve in combatting transnational crime and the international trade in drugs. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أكرر التأكيد على عزمنا على محاربة الجريمة عبر الوطنية والتجارة الدولية في المخدرات.
    The Tenth Congress: meeting the challenges of transnational crime UN المؤتمر العاشر : مواجهة تحديات الجريمة عبر الوطنية
    It is time to deal in a comprehensive manner with the issues of disarmament, small arms proliferation and transnational crime. UN لقد آن الأوان لأن نتعامل مع قضايا نزع السلاح وانتشار الأسلحة الصغيرة ومع الجريمة عبر الوطنية بطريقة شاملة.
    As mentioned in the answer to Question 8, a National Committee on transnational crime has also been established. UN وكما سبق ذكر في الإجابة على السؤال 8، أنشئت أيضا لجنة وطنية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    An explicit reference was made by the Association of Southeast Asian Nations to prevent arms smuggling as part of transnational crime. UN وقد أُدرجت إشارة صريحة من جانب رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمنع تهريب الأسلحة كجزء من الجريمة عبر الوطنية.
    They reaffirmed that international efforts against transnational crime should be carried out with the necessary respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN كما أكدوا مجددا على أن الجهود الدولية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية يجب أن تتم مع مراعاة الاحترام اللازم لسيادة الدول وسلامة أراضيها.
    Assistance was provided to the Ivorian police regarding the establishment of a transnational crime unit. UN قُدمت المساعدة إلى الشرطة الإيفوارية فيما يتعلق بإنشاء وحدة الجريمة عبر الوطنية.
    It has the National Intelligence Bureau, as well as the transnational crime and Narcotics Division. UN ولها مكتب الاستخبارات الوطني وكذلك شعبة الجريمة عبر الوطنية والمخدرات.
    The collapse of the world economy, climate change, inequitable trade regimes and the impact of transnational crime all threaten our fragile gains. UN إن انهيار الاقتصاد العالمي وتغير المناخ وأنظمة التجارة المجحفة وأثر الجريمة عبر الوطنية كلها تهدد مكاسبنا الهشة.
    :: Vetting and on-the-job training of 77 members of the transnational crime Unit UN :: فحص 77 عضوا في وحدة الجريمة العابرة للحدود الوطنية وتدريبهم أثناء العمل
    It both contributes to and is sustained by transnational crime, such as the illicit trafficking of persons, and drugs, arms and other illegal goods. UN وهو يسهم ويجد ما يعززه في الجريمة العابرة للحدود الوطنية من قبيل الاتجار غير المشروع بالأشخاص، والمخدرات، والأسلحة، والسلع غير المشروعة الأخرى.
    transnational crime is a cross-cutting issue. UN إن الجريمة عبر الحدود الوطنية مشكلة شاملة.
    The illicit trade in small arms and light weapons is often linked to armed violence, transnational crime and terrorism. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغالبا ما يرتبط بالعنف المسلح والجريمة عبر الوطنية والإرهاب.
    Australia was committed to working with all of its partners to tackle transnational crime in all its forms. UN واختتم كلمته قائلا إن استراليا ملتزمة بالعمل مع جميع شركائها للتصدي للجريمة عبر الوطنية بجميع أشكالها.
    Other relevant committees include the National Committee on transnational crime (NCTC) and the Committee to Address Unemployment Issue. UN وتشمل اللجان الأخرى ذات الصلة اللجنة الوطنية المعنية بالجريمة عبر الوطنية واللجنة المعنية بمعالجة قضية البطالة.
    Other speakers were of the view that the workshops should focus on issues relating to international cooperation in the fight against transnational crime. UN ورأى متحدثون آخرون أنه ينبغي لحلقات العمل أن تركز على المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي على مكافحة الجرائم عبر الوطنية.
    :: Assist in the establishment of a transnational crime unit to combat illicit drug trafficking and organized crime UN :: المساعدة في إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Humanity continues to face such threats and challenges as financial and economic instability, regional conflicts, the proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, transnational crime, food shortages and climate change. UN ولا تزال الإنسانية تواجه تهديدات وتحديات من قبيل عدم الاستقرار المالي والاقتصادي والنزاعات الإقليمية وانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية ونقص الأغذية وتغير المناخ.
    To achieve more tangible success we have to change our approach to the fight against transnational crime. UN ولإحراز نجاح ملموس أكثر ينبغي لنا تغيير النهج الذي نتبعه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    transnational crime units were established in three of these countries. UN وأُنشئت وحدات معنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في ثلاثة من هذه البلدان.
    We believe that he should have added to that list the fight against transnational crime. UN وأعتقد بأنه كان ينبغي له أن يضيف إلى ذلك قائمة تتضمن إجراءات الكفاح ضد الجريمة الدولية.
    SECOND REGIONAL MINISTERIAL CONFERENCE ON PEOPLE SMUGGLING, TRAFFICKING IN PERSONS AND RELATED transnational crime UN المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Nevertheless, it has programmes of cooperation with other States for sharing information in the area of drug trafficking and transnational crime associated therewith. UN ولكن هناك برامج للتعاون مع دول أخرى لتبادل المعلومات في مجال الاتجار بالمخدرات والجريمة عبر الحدود الوطنية المتصلة بالاتجار بالمخدرات.
    The traffic in women was, after all, a transnational crime calling for a transnational response. UN وقالت إن الاتجار في النساء هو في نهاية الأمر جريمة عبر وطنية تستدعي استجابة عبر وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد