It should be noted that the practice of granting exceptions in cases where a traveller is of an advanced age has been discontinued; | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛ |
The traveller was astonished. "What do you mean?" he said. | Open Subtitles | قالها الرجل المسن، أندهش المسافر ثم قال ماذا تعني؟ |
Their membership consists of Travellers and traveller support group members, elected members of the local authority and local authority officials. | UN | وكان أعضاؤها هم أفراداً من الرحل وأعضاءَ مجموعات دعم الرحل والأعضاء المنتخبين في السلطة المحلية ومسؤولي السلطة المحلية. |
It is furthermore concerned that members of the traveller community were not represented in the High Level Group on traveller issues. | UN | ويساورها القلق كذلك لأن أفراد جماعة الرحل غير ممثلين في الفريق الرفيع المستوى المعني بمسائل الرحّل. |
So you think he was a commercial traveller of some kind? | Open Subtitles | لذلك كنت اعتقد انه كان مسافر تجارية من نوع ما؟ |
Does Mauritius's system register traveller data immediately upon entry or exit, or is this data entered later? | UN | وهل تُسَّجل بيانات المسافرين في نظام موريشيوس فور قدومهم أو مغادرتهم، أم أنها تُدخل لاحقا؟ |
Staff are under less pressure and have the opportunity to source the most convenient and least expensive options for the traveller. | UN | وبذلك فإنه يقل الضغط الواقع على الموظفين وتكون لديهم الفرصة للبحث عن أكثر الخيارات ملائمة للمسافر وأقلها تكلفة. |
Ireland should also ensure that in public policy initiatives concerning Travellers, representatives from the traveller community should always be included. | UN | وقالت إنه ينبغي لآيرلندا كذلك أن تضمن إشراك ممثلي جماعة الرحّل دوماً في مبادرات السياسة العامة المتعلقة بهم. |
The traveller's tree is only found in Madagascar, but its closest relatives are the bird-of-paradise flowers growing in southern Africa. | Open Subtitles | يوجد الشجر المسافر فقط في مدغشقر لكن أقرب أقرانها هي أزهار طيور الجنة التي تنمو في جنوب أفريقيا |
But in Madagascar, the traveller's tree has evolved to attract another pollinator. | Open Subtitles | لكن في مدغشقر قام الشجر المسافر بالتطور لجذب اهتمام ملقحات أخرى |
There's no such thing as foretelling. Trust a time traveller. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يدعى بالتنبئ صدقي المسافر عبر الزمن |
In such cases, no payment shall be made to the traveller. | UN | وفي مثل هذه الحالات، لا يتلقى المسافر أي مدفوعات. |
traveller women as a group were particularly affected by poverty. | UN | وأشار إلى أن النساء الرحل في مجموعهن يتأثرن بالفقر بصورة كبيرة. |
traveller women as a group were particularly affected by poverty. | UN | وأشار إلى أن النساء الرحل في مجموعهن يتأثرن بالفقر بصورة كبيرة. |
The gap in life expectancy between the traveller Community and the whole population will be reduced by at least 10 per cent by 2007; | UN | :: تخفيض الفجوة في معدل العمر المتوقع بين جماعات الرحل ومجموع السكان بنسبة 10 في المائة على الأقل بحلول عام 2007؛ |
I'm a time traveller. I point and laugh at archaeologists. Ah. | Open Subtitles | أنا مسافر عبر الزمن أشير و أضحك على علماء الآثار |
Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. | UN | فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين. |
Where it is available, equipment to detect forgeries, communicate, and capture and store traveller data is in need of acquisition or upgrade. | UN | ومن ثم يلزم اقتناء معدات لكشف حالات التزوير وتداول بيانات المسافرين وتسجيلها وتخزينها أو تحديث تلك المعدات في حالة توفرها. |
Staff are under less pressure and have the opportunity to source the most convenient and least expensive options for the traveller. | UN | وبذلك فإنه يقل الضغط الواقع على الموظفين وتكون لديهم الفرصة للبحث عن أكثر الخيارات ملائمة للمسافر وأقلها تكلفة. |
The Committee is furthermore concerned about violence suffered by women from marginalized and vulnerable groups, including traveller women, migrant women, asylum-seeking and refugee women and women with disabilities. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء العنف الذي تعاني منه النساء اللائي ينتمين إلى الفئات المهمشة والضعيفة، بمن فيهن النساء الرُحَّل والمهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات والمعوقات. |
He was not convinced that the traveller community itself wished to be regarded as such. | UN | وأضاف أنه غير مقتنع بأن جماعة الرُّحَّل نفسها ترغب في أن يُنظَر إليها بهذه الصفة. |
She met with various ministers and NGO representatives, including from the Irish traveller community and children. | UN | واجتمعت مع عدة وزراء وممثلين عن منظمات غير حكومية، منهم ممثلون عن جماعة الرحَّل الآيرلندية وأطفالها. |
Now, there's a very large traveller population in that area. | Open Subtitles | هناك تعداد سكاني كثير من المتجولين في تلك المنطقة |
The situation of Gypsy and traveller children is a matter of concern to the Committee, especially with regard to their access to basic services and the provision of caravan sites. | UN | ٤٨٧ - وتشكل حالة اﻷطفال الغجر والرحﱠل شاغلا للجنة، وبخاصة فيما يتعلق بإمكانية حصولهم على الخدمات اﻷساسية وتوفير اﻷماكن لمقطوراتهم السكنية. |
The report recommended the examination of gender implications in order to ascertain how policies and practices contributed to or hampered progress for “traveller” women. | UN | وأوصى التقرير بدراسة اﻵثار المترتبة على الجنس للتحقق من مدى مساهمة السياسات والممارسات في تقدم النساء " الرُحﱠل " أو إعاقتهن. |
58. Representatives of government departments, the three main traveller organizations and each of the four pillars in Partnership 2000 are represented on the Committee. | UN | 58- وهناك ممثلون في اللجنة عن وزارات الحكومة، والمنظمات الثلاث الرئيسية للرُحل وكل من الدعامات الأربع في شراكة عام 2000(3). |
127. Article 12 in Scotland (Article 12) stated that certain media agencies deliberately criminalised the Gypsy/Roma/traveller communities. | UN | 127- وتشير المادة 12 في اسكتلندا إلى أن هناك بعض الوكالات الإعلامية التي تتعمد تجريم مجموعات الغجر/الروما/الرّحّل(214). |
The bison attract a very different flying traveller, cowbirds. | Open Subtitles | و البيسون يجتذب مسافرين مختلفين جدا اثناء الطيران, طائر البقر. |