"traveller" - Translation from English to Arabic

    • المسافر
        
    • الرحل
        
    • مسافر
        
    • المسافرين
        
    • للمسافر
        
    • الرحّل
        
    • الرُحَّل
        
    • الرُّحَّل
        
    • الرحَّل
        
    • المتجولين
        
    • والرحﱠل
        
    • الرُحﱠل
        
    • للرُحل
        
    • الرّحّل
        
    • مسافرين
        
    It should be noted that the practice of granting exceptions in cases where a traveller is of an advanced age has been discontinued; UN وتجدر الإشارة إلى أنه توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛
    The traveller was astonished. "What do you mean?" he said. Open Subtitles قالها الرجل المسن، أندهش المسافر ثم قال ماذا تعني؟
    Their membership consists of Travellers and traveller support group members, elected members of the local authority and local authority officials. UN وكان أعضاؤها هم أفراداً من الرحل وأعضاءَ مجموعات دعم الرحل والأعضاء المنتخبين في السلطة المحلية ومسؤولي السلطة المحلية.
    It is furthermore concerned that members of the traveller community were not represented in the High Level Group on traveller issues. UN ويساورها القلق كذلك لأن أفراد جماعة الرحل غير ممثلين في الفريق الرفيع المستوى المعني بمسائل الرحّل.
    So you think he was a commercial traveller of some kind? Open Subtitles لذلك كنت اعتقد انه كان مسافر تجارية من نوع ما؟
    Does Mauritius's system register traveller data immediately upon entry or exit, or is this data entered later? UN وهل تُسَّجل بيانات المسافرين في نظام موريشيوس فور قدومهم أو مغادرتهم، أم أنها تُدخل لاحقا؟
    Staff are under less pressure and have the opportunity to source the most convenient and least expensive options for the traveller. UN وبذلك فإنه يقل الضغط الواقع على الموظفين وتكون لديهم الفرصة للبحث عن أكثر الخيارات ملائمة للمسافر وأقلها تكلفة.
    Ireland should also ensure that in public policy initiatives concerning Travellers, representatives from the traveller community should always be included. UN وقالت إنه ينبغي لآيرلندا كذلك أن تضمن إشراك ممثلي جماعة الرحّل دوماً في مبادرات السياسة العامة المتعلقة بهم.
    The traveller's tree is only found in Madagascar, but its closest relatives are the bird-of-paradise flowers growing in southern Africa. Open Subtitles يوجد الشجر المسافر فقط في مدغشقر لكن أقرب أقرانها هي أزهار طيور الجنة التي تنمو في جنوب أفريقيا
    But in Madagascar, the traveller's tree has evolved to attract another pollinator. Open Subtitles لكن في مدغشقر قام الشجر المسافر بالتطور لجذب اهتمام ملقحات أخرى
    There's no such thing as foretelling. Trust a time traveller. Open Subtitles لا يوجد شيء يدعى بالتنبئ صدقي المسافر عبر الزمن
    In such cases, no payment shall be made to the traveller. UN وفي مثل هذه الحالات، لا يتلقى المسافر أي مدفوعات.
    traveller women as a group were particularly affected by poverty. UN وأشار إلى أن النساء الرحل في مجموعهن يتأثرن بالفقر بصورة كبيرة.
    traveller women as a group were particularly affected by poverty. UN وأشار إلى أن النساء الرحل في مجموعهن يتأثرن بالفقر بصورة كبيرة.
    The gap in life expectancy between the traveller Community and the whole population will be reduced by at least 10 per cent by 2007; UN :: تخفيض الفجوة في معدل العمر المتوقع بين جماعات الرحل ومجموع السكان بنسبة 10 في المائة على الأقل بحلول عام 2007؛
    I'm a time traveller. I point and laugh at archaeologists. Ah. Open Subtitles أنا مسافر عبر الزمن أشير و أضحك على علماء الآثار
    Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. UN فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين.
    Where it is available, equipment to detect forgeries, communicate, and capture and store traveller data is in need of acquisition or upgrade. UN ومن ثم يلزم اقتناء معدات لكشف حالات التزوير وتداول بيانات المسافرين وتسجيلها وتخزينها أو تحديث تلك المعدات في حالة توفرها.
    Staff are under less pressure and have the opportunity to source the most convenient and least expensive options for the traveller. UN وبذلك فإنه يقل الضغط الواقع على الموظفين وتكون لديهم الفرصة للبحث عن أكثر الخيارات ملائمة للمسافر وأقلها تكلفة.
    The Committee is furthermore concerned about violence suffered by women from marginalized and vulnerable groups, including traveller women, migrant women, asylum-seeking and refugee women and women with disabilities. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء العنف الذي تعاني منه النساء اللائي ينتمين إلى الفئات المهمشة والضعيفة، بمن فيهن النساء الرُحَّل والمهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات والمعوقات.
    He was not convinced that the traveller community itself wished to be regarded as such. UN وأضاف أنه غير مقتنع بأن جماعة الرُّحَّل نفسها ترغب في أن يُنظَر إليها بهذه الصفة.
    She met with various ministers and NGO representatives, including from the Irish traveller community and children. UN واجتمعت مع عدة وزراء وممثلين عن منظمات غير حكومية، منهم ممثلون عن جماعة الرحَّل الآيرلندية وأطفالها.
    Now, there's a very large traveller population in that area. Open Subtitles هناك تعداد سكاني كثير من المتجولين في تلك المنطقة
    The situation of Gypsy and traveller children is a matter of concern to the Committee, especially with regard to their access to basic services and the provision of caravan sites. UN ٤٨٧ - وتشكل حالة اﻷطفال الغجر والرحﱠل شاغلا للجنة، وبخاصة فيما يتعلق بإمكانية حصولهم على الخدمات اﻷساسية وتوفير اﻷماكن لمقطوراتهم السكنية.
    The report recommended the examination of gender implications in order to ascertain how policies and practices contributed to or hampered progress for “traveller” women. UN وأوصى التقرير بدراسة اﻵثار المترتبة على الجنس للتحقق من مدى مساهمة السياسات والممارسات في تقدم النساء " الرُحﱠل " أو إعاقتهن.
    58. Representatives of government departments, the three main traveller organizations and each of the four pillars in Partnership 2000 are represented on the Committee. UN 58- وهناك ممثلون في اللجنة عن وزارات الحكومة، والمنظمات الثلاث الرئيسية للرُحل وكل من الدعامات الأربع في شراكة عام 2000(3).
    127. Article 12 in Scotland (Article 12) stated that certain media agencies deliberately criminalised the Gypsy/Roma/traveller communities. UN 127- وتشير المادة 12 في اسكتلندا إلى أن هناك بعض الوكالات الإعلامية التي تتعمد تجريم مجموعات الغجر/الروما/الرّحّل(214).
    The bison attract a very different flying traveller, cowbirds. Open Subtitles و البيسون يجتذب مسافرين مختلفين جدا اثناء الطيران, طائر البقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more