ويكيبيديا

    "trying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحاول
        
    • تحاول
        
    • محاولة
        
    • يحاول
        
    • نحاول
        
    • المحاولة
        
    • يحاولون
        
    • تحاولين
        
    • حاولت
        
    • محاولاً
        
    • حاول
        
    • تسعى
        
    • بالمحاولة
        
    • محاكمة
        
    • السعي
        
    I am just trying to think about how to provide for that concept and keep all of the various elements. UN إن كل ما أحاول القيام به هو التفكير في كيفية تقديم هذا المفهوم مع المحافظة على شتى العناصر.
    But I was only trying to survive, just like you. Open Subtitles ولكنني كنت أحاول البقاء على قيد الحياة، مثلك تماما
    Japan indicated that it was trying to settle the issue of over-crowded prisons by constructing new penal institutions. UN وأشارت اليابان إلى أنها تحاول تسوية موضوع السجون المكتظة بالسجناء من خلال بناء مؤسسات عقابية جديدة.
    Ten militants killed themselves while trying to plant improvised explosive devices on roads in Samangan, Zabul and Logar provinces. UN وقَتَل عشرة مقاتلين أنفسهم أثناء محاولة زرع أجهزة متفجرة مرتجلة على الطرق في مقاطعات سمانغان وزابول ولوغار.
    Police officers then started to chase the complainant, who was trying to run away, and caught him. UN ثم قام ضابطان من ضباط الشرطة بملاحقة صاحب الشكوى، الذي كان يحاول الهروب، وأمسكوا به.
    To that end, we are trying to learn from countries with extensive experience and not to repeat others' mistakes. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نحن نحاول أن نتعلم من البلدان التي لديها تجربة واسعة وأن لا نكرر أخطاء الآخرين.
    But, obviously, you are, so, I'm not gonna hold on from trying. Open Subtitles ولكن، من الواضح أنك ترين أحداً آخر، لذا، فلن أتابع المحاولة
    Okay, look, I'm not trying to start any trouble here. Open Subtitles حسناً انظر أنا لا أحاول بدء أي مشكلة هنا.
    Okay, well, I was trying to make a joke Open Subtitles حسنا، حسنا، كنت أحاول أن يجعل منه أضحوكة
    You do know I'm trying to start a legal practice? Open Subtitles انت تعلم أني أحاول أن أمارس عملي بشكل قانوني؟
    Look, I'm not trying to pile on to you emotionally, Open Subtitles انظروا، أنا لا أحاول إلى كومة على لك عاطفيا،
    Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. UN بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم.
    Unfortunately, Armenia is trying to maintain the status quo as long as possible and to freeze the conflict to the maximum extent. UN ومما يؤسف له أن أرمينيا تحاول أن تبقي على الوضع الراهن لأطول فترة ممكنة وأن تجمِّد النـزاع إلى أقصى حد.
    It is also stated that under a 1992 Order, the Government represses any group trying to organize by reference to Islam. UN كما ذُكر أنه بموجب أمر صادر في عام ٢٩٩١، تقمع الحكومة أية جماعة تحاول إنشاء منظمة لها صلة باﻹسلام.
    The problem lies in trying to create the parallels between space and non-space law with respect to war. UN وتكمن المشكلة في محاولة إقامة أوجه تشابه بين قانون الفضاء وغير قانون الفضاء فيما يتعلق بالحرب.
    In trying to find middle ground, we have seen our task as reinvigorating the vision of 2005 and making it more realizable. UN وفي محاولة إيجاد أرضية متوسطة رأينا مهمتنا على أنها تجدد رؤية عام 2005 فيما تجعلها أكثر إمكانية من حيث التحقيق.
    The Bureau also saw merit in trying to engage the media. UN ورأى المكتب أن من المفيد أيضا محاولة إشراك وسائط الإعلام.
    Police officers then started to chase the complainant, who was trying to run away, and caught him. UN ثم قام ضابطان من ضباط الشرطة بملاحقة صاحب الشكوى، الذي كان يحاول الهروب، وأمسكوا به.
    His delegation was not trying to delay the proceedings, but, as it stood, the programme of work was meaningless. UN وقال إن وفده لا يحاول تأخير المداولات، غير أن برنامج العمل، في وضعه الحالي، لا معنى له.
    We are trying to drive a major programme of investment in renewable energy infrastructure, especially solar and wind. UN ونحن نحاول تنفيذ برنامج واسع من الاستثمار في البنية الأساسية للطاقة المتجددة، ولا سيما الشمسية والريحية.
    I know it can't be easy trying to figure out how to fit someone new in that. Open Subtitles أعلم أنه ليس من السهل المحاولة لمعرفة كيف تنسجم مع شخص ما جديد في هذا
    These persons were allegedly killed by the Malian Defence and Security Forces while trying to cross the border into Mauritania at Leré. UN يُشتبه في أن هؤلاء الناس أعدموا من قبل قوات الدفاع والأمن المالية بينما كانوا يحاولون عبور الحدود الموريتانية في ليري.
    I mean, can you imagine - trying to get through it alone? Open Subtitles أعني، هل يمكنكِ أن تتخيلين تحاولين أن تتجاوزبن هذا الأمر لوحدكِ؟
    That's the point I was trying to make last night. Open Subtitles تلك كانت وجهة نظري التي حاولت توضيحها ليلة أمس
    Dude, you can't go through life trying not to get hurt. Open Subtitles ياصاح , لا يمكنك إجتياز الحياة محاولاً الا تتعرض للألم
    I'm not worried about anybody trying to getting in, okay? Open Subtitles أنا لستً قلق أذا أحد حاول أن يقتحم المكان
    We welcome the fact that Member States are in principle trying to resolve disputes through international law. UN ويسرنا أن الدول الأعضاء تسعى من حيث المبدأ إلى حل المنازعات من خلال القانون الدولي.
    Didn't always succeed, but that wasn't for a lack of trying. Open Subtitles لم ينجح دائماً, لكن ذلك لم يكن بسبب تقصيره بالمحاولة
    We're trying someone for being compassionate, thinking for herself. Open Subtitles نحن نحاول محاكمة شخص لكونه متعاطف التفكير بنفسها
    We must of course go on trying to solve the major issues. UN وبطبيعة الحال، يحب أن نواصل السعي إلى إيجاد حل للقضايا الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد