ويكيبيديا

    "unamid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية المختلطة
        
    • للعملية المختلطة
        
    • المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
        
    • بالعملية المختلطة
        
    • والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • المختلطة في
        
    • العمليةُ المختلطة
        
    • البعثة المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • العملية المشتركة
        
    • البعثة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في
        
    • البعثة المشتركة
        
    • المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بدارفور
        
    • بعثة الأمم المتحدة في دارفور
        
    • والأمم المتحدة المختلطة
        
    • التابعون للعملية
        
    Some members expressed concern about the capacity of some UNAMID units to conduct their operations and to protect internally displaced persons. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء قدرة بعض وحدات العملية المختلطة على إجراء عملياتها وعلى حماية الأشخاص المشردين داخلياً.
    UNAMID evacuated the casualties to El Fasher for medical treatment. UN وأجلت العملية المختلطة المصابين إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي.
    The abductions were the latest in a series of abductions affecting UNAMID, United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وكانت عملية الاختطاف هي أحدث عمليات اختطاف أفراد العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    :: Mr. Mohamed Ibn Chambas, Joint Representative of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) UN :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The verifications carried out by UNAMID have hardly been conclusive. UN ولم تكن تدابير التحقق التي نفذتها العملية المختلطة مقنعة.
    :: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID UN :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة
    :: 810 flight hours undertaken in support of UNAMID UN :: إجراء 810 ساعات طيران لدعم العملية المختلطة
    :: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID UN :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة
    The Committee trusts that the Secretary-General will address those concerns fully in the next budget submission for UNAMID. UN وتأمل اللجنة بأن الأمين العام سيعالج هذه الشواغل في مشروع ميزانية العملية المختلطة المقبل معالجة كاملة.
    UNAMID continued to support the country team in finding durable solutions for the displaced population in Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة دعم الفريق القطري في إيجاد حلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا في دارفور.
    :: Humanitarian actors and their property are safe and secure, in particular when UNAMID protection is provided. UN :: سلامة وأمن الجهات الفاعلة الإنسانية وممتلكاتها، ولا سيما عندما توفر العملية المختلطة الحماية لها.
    Government police informed UNAMID that they were investigating the incident. UN وأعلمت الشرطة الحكومية العملية المختلطة أنها تحقق في الحادث.
    The situation was stabilized after UNAMID intensified patrols in the area. UN واستقرت الحالة في أعقاب تكثيف دوريات العملية المختلطة في المنطقة.
    It will also allow the Operation to operate in areas where UNAMID does not maintain continuous ground presence. UN كما أنها ستمكّن العملية المختلطة من العمل في مناطق ليس لها فيها وجود عسكري بري دائم.
    These attackers were more heavily armed than the UNAMID protection force. UN وكان هؤلاء المهاجمون أشد تسليحا من قوة حماية العملية المختلطة.
    The Council stresses that any attack or threat against UNAMID is unacceptable, and demands that there is no reoccurrence. UN ويؤكد المجلس أن أي اعتداء أو تهديد يطال العملية المختلطة هو أمر غير مقبول ويطلب عدم تكراره.
    Administrative fees charged to UNAMID when there was no actual construction work UN رسوم إدارية دفعتها العملية المختلطة دون أن تجرى أعمال بناء فعلية
    :: 810 flight hours undertaken in support of UNAMID UN :: إجراء 810 ساعات طيران دعما للعملية المختلطة
    However, in the meantime, it is important that UNAMID be permitted to conduct night flights, which are critical to its operations. UN لكن في الوقت نفسه، من المهم أن يسمح للعملية المختلطة بإجراء الرحلات الليلية التي تعد بالغة الأهمية بالنسبة لعملياتها.
    Further, the country team must cooperate with both UNMIS and African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), complicating cooperation and coordination. UN كما أنه يجب على فريق الأمم المتحدة القطري أن يتعاون مع البعثة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The Advisory Committee commends UNAMID for its greening initiatives and looks forward to receiving information on their impact. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالعملية المختلطة لمبادرتها في مجال التخضير وتتطلع إلى تلقي معلومات عن آثار تلك المبادرات.
    UNAMID will share with the GoS information as regards the geographical situation of its civilian staff. UN وستُطلِع العمليةُ المختلطة حكومةَ السودان على معلومات عن التوزيع الجغرافي لموظفيها المدنيين.
    53. In September 2009, UNAMID received reports of fighting between the Government and Sudan Liberation Movement/Abdul Wahid (SLA/AW) forces in Korma, North Darfur. UN 53- وفي أيلول/سبتمبر 2009، تلقّت البعثة المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور تقارير عن القتال الدائر بين القوات الحكومية وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد في كورما، بشمال دارفور.
    About 4,000 persons sought refuge at the Khor Abeche UNAMID team site. UN وقد أسفر الهجوم عن لجوء نحو 000 4 شخص إلى موقع فريق العملية المشتركة في خور أبّشي.
    15. UNAMID is a complex mission, in a difficult environment, with a challenging mandate. UN 15 - تتصف البعثة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بتعقد التركيب وتوجد في بيئة صعبة وولايتها مثار تحد.
    A training guide on offences involving violence against women and children was also developed by UNAMID for public prosecutors and police. UN كما تم وضع دليل تدريب حول جرائم العنف ضد المرأة والطفل لاستعمال وكلاء النيابة والشرطة مع البعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي 2010.
    The Advisory Council on Human Rights is the national body concerned with coordinating on human rights matters with UNMIS and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN ويعتبر المجلس الاستشاري هو الجهة الوطنية المعنية بالتنسيق في مسائل حقوق الإنسان مع بعثة الأمم المتحدة بالسودان والبعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بدارفور.
    AU military and police officers had been involved in UNAMID and an AU military liaison officer had been deployed to New York. UN وقد شارك الضباط العسكريون وضباط الشرطة من الاتحاد الأفريقي في بعثة الأمم المتحدة في دارفور.
    African Union - United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) UN عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    UNAMID peacekeepers came under armed attack on seven occasions. UN وتعرض أفراد حفظ السلام التابعون للعملية المختلطة لهجوم مسلح سبع مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد