Some members expressed concern about the capacity of some UNAMID units to conduct their operations and to protect internally displaced persons. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء قدرة بعض وحدات العملية المختلطة على إجراء عملياتها وعلى حماية الأشخاص المشردين داخلياً. |
UNAMID evacuated the casualties to El Fasher for medical treatment. | UN | وأجلت العملية المختلطة المصابين إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي. |
The abductions were the latest in a series of abductions affecting UNAMID, United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | وكانت عملية الاختطاف هي أحدث عمليات اختطاف أفراد العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
:: Mr. Mohamed Ibn Chambas, Joint Representative of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) | UN | :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
The verifications carried out by UNAMID have hardly been conclusive. | UN | ولم تكن تدابير التحقق التي نفذتها العملية المختلطة مقنعة. |
:: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID | UN | :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة |
:: 810 flight hours undertaken in support of UNAMID | UN | :: إجراء 810 ساعات طيران لدعم العملية المختلطة |
:: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID | UN | :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة |
The Committee trusts that the Secretary-General will address those concerns fully in the next budget submission for UNAMID. | UN | وتأمل اللجنة بأن الأمين العام سيعالج هذه الشواغل في مشروع ميزانية العملية المختلطة المقبل معالجة كاملة. |
UNAMID continued to support the country team in finding durable solutions for the displaced population in Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة دعم الفريق القطري في إيجاد حلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا في دارفور. |
:: Humanitarian actors and their property are safe and secure, in particular when UNAMID protection is provided. | UN | :: سلامة وأمن الجهات الفاعلة الإنسانية وممتلكاتها، ولا سيما عندما توفر العملية المختلطة الحماية لها. |
Government police informed UNAMID that they were investigating the incident. | UN | وأعلمت الشرطة الحكومية العملية المختلطة أنها تحقق في الحادث. |
The situation was stabilized after UNAMID intensified patrols in the area. | UN | واستقرت الحالة في أعقاب تكثيف دوريات العملية المختلطة في المنطقة. |
It will also allow the Operation to operate in areas where UNAMID does not maintain continuous ground presence. | UN | كما أنها ستمكّن العملية المختلطة من العمل في مناطق ليس لها فيها وجود عسكري بري دائم. |
These attackers were more heavily armed than the UNAMID protection force. | UN | وكان هؤلاء المهاجمون أشد تسليحا من قوة حماية العملية المختلطة. |
The Council stresses that any attack or threat against UNAMID is unacceptable, and demands that there is no reoccurrence. | UN | ويؤكد المجلس أن أي اعتداء أو تهديد يطال العملية المختلطة هو أمر غير مقبول ويطلب عدم تكراره. |
Administrative fees charged to UNAMID when there was no actual construction work | UN | رسوم إدارية دفعتها العملية المختلطة دون أن تجرى أعمال بناء فعلية |
:: 810 flight hours undertaken in support of UNAMID | UN | :: إجراء 810 ساعات طيران دعما للعملية المختلطة |
However, in the meantime, it is important that UNAMID be permitted to conduct night flights, which are critical to its operations. | UN | لكن في الوقت نفسه، من المهم أن يسمح للعملية المختلطة بإجراء الرحلات الليلية التي تعد بالغة الأهمية بالنسبة لعملياتها. |
Further, the country team must cooperate with both UNMIS and African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), complicating cooperation and coordination. | UN | كما أنه يجب على فريق الأمم المتحدة القطري أن يتعاون مع البعثة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
The Advisory Committee commends UNAMID for its greening initiatives and looks forward to receiving information on their impact. | UN | وتشيد اللجنة الاستشارية بالعملية المختلطة لمبادرتها في مجال التخضير وتتطلع إلى تلقي معلومات عن آثار تلك المبادرات. |
UNAMID will share with the GoS information as regards the geographical situation of its civilian staff. | UN | وستُطلِع العمليةُ المختلطة حكومةَ السودان على معلومات عن التوزيع الجغرافي لموظفيها المدنيين. |
53. In September 2009, UNAMID received reports of fighting between the Government and Sudan Liberation Movement/Abdul Wahid (SLA/AW) forces in Korma, North Darfur. | UN | 53- وفي أيلول/سبتمبر 2009، تلقّت البعثة المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور تقارير عن القتال الدائر بين القوات الحكومية وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد في كورما، بشمال دارفور. |
About 4,000 persons sought refuge at the Khor Abeche UNAMID team site. | UN | وقد أسفر الهجوم عن لجوء نحو 000 4 شخص إلى موقع فريق العملية المشتركة في خور أبّشي. |
15. UNAMID is a complex mission, in a difficult environment, with a challenging mandate. | UN | 15 - تتصف البعثة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بتعقد التركيب وتوجد في بيئة صعبة وولايتها مثار تحد. |
A training guide on offences involving violence against women and children was also developed by UNAMID for public prosecutors and police. | UN | كما تم وضع دليل تدريب حول جرائم العنف ضد المرأة والطفل لاستعمال وكلاء النيابة والشرطة مع البعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي 2010. |
The Advisory Council on Human Rights is the national body concerned with coordinating on human rights matters with UNMIS and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). | UN | ويعتبر المجلس الاستشاري هو الجهة الوطنية المعنية بالتنسيق في مسائل حقوق الإنسان مع بعثة الأمم المتحدة بالسودان والبعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بدارفور. |
AU military and police officers had been involved in UNAMID and an AU military liaison officer had been deployed to New York. | UN | وقد شارك الضباط العسكريون وضباط الشرطة من الاتحاد الأفريقي في بعثة الأمم المتحدة في دارفور. |
African Union - United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) | UN | عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور |
UNAMID peacekeepers came under armed attack on seven occasions. | UN | وتعرض أفراد حفظ السلام التابعون للعملية المختلطة لهجوم مسلح سبع مرات. |